SELECTED ESSAYS AND SQUIBS by Joseph Suglia

 

SELECTED ESSAYS AND SQUIBS by Joseph Suglia

My novel TABLE 41

My Guide to English Usage

My YouTube Channel

Table of Contents

SQUIBS

I Renounce All My Early Books and Writings

Aphorisms on Modesty, Fashion, Libertarianism, Life, Criticism, Psychoanalysis, and Education

My Favorite Writers, My Favorite Music, My Favorite Films

The Most Important Video You Will Ever Watch

Three Aperçus: On DEADPOOL (2016), David Foster Wallace, and Beauty

Three Aperçus: THE NEON DEMON (2016) and Envy

On Bob Dylan Being Awarded the Nobel Prize for Literature in 2016

The Red Pig Asian Kitchen

Happy Father’s Day: Or, Chopo Chicken

Analogy Blindness: I Invented a Linguistic Term

Polyptoton: Greg Gutfeld

Two Haiku

David Foster Wallace and Macaulay Culkin: Three Aperçus

On the Distinction between the flaneur and the boulevardier

Ordering a Pizza at the Standard Market Grill in Lincoln Park

PRIVATE: Jimmy Carter

THE NIETZSCHE COMMENTARIES

Commentary on HUMAN, ALL-TOO-HUMAN / MENSCHLICHES, ALLZUMENSCHLICHES: Was Nietzsche an Atheist? – Was Nietzsche a Misogynist? – Sam Harris’s Unspoken Indebtedness to Nietzsche

Commentary on Nietzsche’s DAYBREAK / MORGENRÖTHE: GEDANKEN ÜBER DIE MORALISCHEN VORURTHEILE

OVERESTIMATING / UNDERESTIMATING SHAKESPEARE

VOLUME ONE: THE COMEDIES AND PROBLEM PLAYS

THE TEMPEST

THE TWO GENTLEMEN OF VERONA

THE MERRY WIVES OF WINDSOR

MEASURE FOR MEASURE

THE COMEDY OF ERRORS

MUCH ADO ABOUT NOTHING

LOVE’S LABOUR’S LOST

A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM

THE MERCHANT OF VENICE

AS YOU LIKE IT

THE TAMING OF THE SHREW

ALL’S WELL THAT ENDS WELL

TWELFTH NIGHT, OR, WHAT YOU WILL

THE WINTER’S TALE

VOLUME TWO: THE TRAGEDIES

THE TRAGEDY OF OTHELLO, THE MOOR OF VENICE

PHILLIPICS

When Did Writing Stop Having to Do with Writing?: Mark Z. Danielewski’s THE HOUSE OF LEAVES

Quentin Tarantino Is an Anti-Black Racist

California Über Alles: Quentin Tarantino’s INGLOURIOUS BASTERDS (2009)

Against “Bizarro” Fiction

On FIGHT CLUB by “Chuck” Palahniuk

On STRANGER THAN FICTION by “Chuck” Palahniuk

On RANT by “Chuck” Palahniuk

On SNUFF by “Chuck” Palahniuk

On TELL-ALL by “Chuck” Palahniuk

On DAMNED by “Chuck” Palahniuk

Fifty Shades of Error: “Chuck” Palahniuk’s BEAUTIFUL YOU

Slap Something Together: “Chuck” Palahniuk’s MAKE SOMETHING UP: STORIES YOU CAN’T UNREAD

On ONLY REVOLUTIONS by Mark Z. Danielewski

On THE HISTORY OF LOVE by Nicole Krauss

On THE PASSION OF THE CHRIST by Mel Gibson

On THE ROAD by Cormac McCarthy

On EVERYTHING IS ILLUMINATED by Jonathan Safran Foer

On EXTREMELY LOUD AND INCREDIBLY CLOSE by Jonathan Safran Foer

On EATING ANIMALS by Jonathan Safran Foer

Writing with Scissors: Jonathan Safran Foer’s TREE OF CODES

On CHRONIC CITY by Jonathan Lethem

On BLINK by Malcolm Gladwell

On OUTLIERS by Malcolm Gladwell

On A HOLOGRAM FOR THE KING by Dave Eggers

On YOUR FATHERS, WHERE ARE THEY? AND YOUR PROPHETS, DO THEY LIVE FOREVER? by Dave Eggers

On MIN KAMP / MY STRUGGLE, Volume One by Karl Ove Knausgaard

On MIN KAMP / MY STRUGGLE, Volume Two by Karl Ove Knausgaard

Against the Writings of David Foster Wallace, Part One: OBLIVION

Against the Writings of David Foster Wallace, Part Two: A SUPPOSEDLY FUN THING THAT I WILL NEVER DO AGAIN

Against the Writings of David Foster Wallace, Part Three: BOTH FLESH AND NOT

Against the Writings of David Foster Wallace, Part Four: CONSIDER THE LOBSTER

Against the Writings of David Foster Wallace, Part Five: INFINITE JEST

On THE FIFTY-YEAR SWORD by Mark Z. Danielewski

On FREEDOM by Jonathan Franzen

On WHY YOU SHOULD READ KAFKA BEFORE YOU WASTE YOUR LIFE by James Hawes

On THE LOVELY BONES by Alice Sebold

On DERMAPHORIA by Craig Clevenger

On THE CONTORTIONIST’S HANDBOOK by Craig Clevenger

Girl Gone Rogue: Concerning Sarah Palin

MORE LITERARY AND CINEMATIC CRITICISM

Corregidora / Corrigenda

I Prefer Not to Misinterpret: Melville’s “Bartleby the Scrivener: A Story of Wall Street”

So Long, Planet Earth!: Percy Bysshe Shelley’s “Ode to the West Wind”

Keats and the Power of the Negative: On “La Belle Dame sans Merci”

On “Eveline” by James Joyce

On “The Horse Dealer’s Daughter” by D.H. Lawrence

Why I Can’t Stand Georges Bataille

On WOMEN by Charles Bukowski

On FAT GIRL / A MA SOEUR by Catherine Breillat

On NOSFERATU by Werner Herzog

On CORREGIDORA by Gayl Jones

On ROBERTE CE SOIR and THE REVOCATION OF THE EDICT OF NANTES by Pierre Klossowski

Escape from Utopia: Bret Easton Ellis

On GILES GOAT-BOY by John Barth

On LIPSTICK JUNGLE by Candace Bushnell

On IRREVERSIBLE by Gaspar Noe

On IN MEMORIAM TO IDENTITY by Kathy Acker

On O, DEMOCRACY! by Kathleen Rooney

On STUCK by Steve Balderson

On THE CASSEROLE CLUB by Steve Balderson

On THE YELLOW WALLPAPER by Charlotte Perkins Gilman

The Trace of the Father

On VICTOR/VICTORIA by Blake Edwards

On STEPS by Jerzy Kosinski

On EVEN COWGIRLS GET THE BLUES by Tom Robbins

On V. by Thomas Pynchon

On A SPY IN THE HOUSE OF LOVE by Anaïs Nin

On MAO II by Don DeLillo

On ROBINSON ALONE by Kathleen Rooney

Dennis Cooper and the Demystification of Love

On THE DEVIL IN THE WHITE CITY by Erik Larson

On EVEN DWARFS STARTED SMALL by Werner Herzog

On CRASH by J.G. Ballard

On A YEAR OF MAGICAL THINKING by Joan Didion

Aphorisms on Modesty, Fashion, Libertarianism, Life, Criticism, Psychoanalysis, and Education

Aphorisms on Modesty, Fashion, Libertarianism, Life, Criticism, Psychoanalysis, and Education

Dr. Joseph Suglia

When you were modest, almost everyone liked you.  Now that you are immodest, fewer people like you, but those who like you are of higher quality.

The same logic could be applied to the sophistication of one’s writing.

Fashion is a way of controlling how other people see you.

Libertarianism is conservatism that is ashamed of saying its own name.

The point of life is to amass pleasure points.

Criticism is the stratosphere of the mind.

The whole enterprise of psychoanalysis is to turn aliens into pets.

Those who can’t teach, do.

Dr. Joseph Suglia

Selected Essays and Squibs by Joseph Suglia: Table of Contents

 

SELECTED ESSAYS AND SQUIBS by Joseph Suglia

My novel TABLE 41

My Guide to English Usage

My YouTube Channel

Table of Contents

SQUIBS

I Renounce All My Early Books and Writings

My Favorite Writers, My Favorite Music, My Favorite Films

The Most Important Video You Will Ever Watch

Three Aperçus: On DEADPOOL (2016), David Foster Wallace, and Beauty

Three Aperçus: THE NEON DEMON (2016) and Envy

On Bob Dylan Being Awarded the Nobel Prize for Literature in 2016

The Red Pig Asian Kitchen

Happy Father’s Day: Or, Chopo Chicken

Analogy Blindness: I Invented a Linguistic Term

Polyptoton: Greg Gutfeld

Two Haiku

David Foster Wallace and Macaulay Culkin: Three Aperçus

On the Distinction between the flaneur and the boulevardier

Ordering a Pizza at the Standard Market Grill in Lincoln Park

PRIVATE: Jimmy Carter

THE NIETZSCHE COMMENTARIES

Commentary on HUMAN, ALL-TOO-HUMAN / MENSCHLICHES, ALLZUMENSCHLICHES: Was Nietzsche an Atheist? – Was Nietzsche a Misogynist? – Sam Harris’s Unspoken Indebtedness to Nietzsche

Commentary on Nietzsche’s DAYBREAK / MORGENRÖTHE: GEDANKEN ÜBER DIE MORALISCHEN VORURTHEILE

OVERESTIMATING / UNDERESTIMATING SHAKESPEARE

VOLUME ONE: THE COMEDIES AND PROBLEM PLAYS

THE TEMPEST

THE TWO GENTLEMEN OF VERONA

THE MERRY WIVES OF WINDSOR

MEASURE FOR MEASURE

THE COMEDY OF ERRORS

MUCH ADO ABOUT NOTHING

LOVE’S LABOUR’S LOST

A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM

THE MERCHANT OF VENICE

AS YOU LIKE IT

THE TAMING OF THE SHREW

ALL’S WELL THAT ENDS WELL

TWELFTH NIGHT, OR, WHAT YOU WILL

THE WINTER’S TALE

VOLUME TWO: THE TRAGEDIES

THE TRAGEDY OF OTHELLO, THE MOOR OF VENICE

PHILLIPICS

When Did Writing Stop Having to Do with Writing?: Mark Z. Danielewski’s THE HOUSE OF LEAVES

Quentin Tarantino Is an Anti-Black Racist

California Über Alles: Quentin Tarantino’s INGLOURIOUS BASTERDS (2009)

Against “Bizarro” Fiction

On FIGHT CLUB by “Chuck” Palahniuk

On STRANGER THAN FICTION by “Chuck” Palahniuk

On RANT by “Chuck” Palahniuk

On SNUFF by “Chuck” Palahniuk

On TELL-ALL by “Chuck” Palahniuk

On DAMNED by “Chuck” Palahniuk

Fifty Shades of Error: “Chuck” Palahniuk’s BEAUTIFUL YOU

Slap Something Together: “Chuck” Palahniuk’s MAKE SOMETHING UP: STORIES YOU CAN’T UNREAD

On ONLY REVOLUTIONS by Mark Z. Danielewski

On THE HISTORY OF LOVE by Nicole Krauss

On THE PASSION OF THE CHRIST by Mel Gibson

On THE ROAD by Cormac McCarthy

On EVERYTHING IS ILLUMINATED by Jonathan Safran Foer

On EXTREMELY LOUD AND INCREDIBLY CLOSE by Jonathan Safran Foer

On EATING ANIMALS by Jonathan Safran Foer

Writing with Scissors: Jonathan Safran Foer’s TREE OF CODES

On CHRONIC CITY by Jonathan Lethem

On BLINK by Malcolm Gladwell

On OUTLIERS by Malcolm Gladwell

On A HOLOGRAM FOR THE KING by Dave Eggers

On YOUR FATHERS, WHERE ARE THEY? AND YOUR PROPHETS, DO THEY LIVE FOREVER? by Dave Eggers

On MIN KAMP / MY STRUGGLE, Volume One by Karl Ove Knausgaard

On MIN KAMP / MY STRUGGLE, Volume Two by Karl Ove Knausgaard

Against the Writings of David Foster Wallace, Part One: OBLIVION

Against the Writings of David Foster Wallace, Part Two: A SUPPOSEDLY FUN THING THAT I WILL NEVER DO AGAIN

Against the Writings of David Foster Wallace, Part Three: BOTH FLESH AND NOT

Against the Writings of David Foster Wallace, Part Four: CONSIDER THE LOBSTER

Against the Writings of David Foster Wallace, Part Five: INFINITE JEST

On THE FIFTY-YEAR SWORD by Mark Z. Danielewski

On FREEDOM by Jonathan Franzen

On WHY YOU SHOULD READ KAFKA BEFORE YOU WASTE YOUR LIFE by James Hawes

On THE LOVELY BONES by Alice Sebold

On DERMAPHORIA by Craig Clevenger

On THE CONTORTIONIST’S HANDBOOK by Craig Clevenger

Girl Gone Rogue: Concerning Sarah Palin

MORE LITERARY AND CINEMATIC CRITICISM

Corregidora / Corrigenda

I Prefer Not to Misinterpret: Melville’s “Bartleby the Scrivener: A Story of Wall Street”

So Long, Planet Earth!: Percy Bysshe Shelley’s “Ode to the West Wind”

Keats and the Power of the Negative: On “La Belle Dame sans Merci”

On “Eveline” by James Joyce

On “The Horse Dealer’s Daughter” by D.H. Lawrence

Why I Can’t Stand Georges Bataille

On WOMEN by Charles Bukowski

On FAT GIRL / A MA SOEUR by Catherine Breillat

On NOSFERATU by Werner Herzog

On CORREGIDORA by Gayl Jones

On ROBERTE CE SOIR and THE REVOCATION OF THE EDICT OF NANTES by Pierre Klossowski

Escape from Utopia: Bret Easton Ellis

On GILES GOAT-BOY by John Barth

On LIPSTICK JUNGLE by Candace Bushnell

On IRREVERSIBLE by Gaspar Noe

On IN MEMORIAM TO IDENTITY by Kathy Acker

On O, DEMOCRACY! by Kathleen Rooney

On STUCK by Steve Balderson

On THE CASSEROLE CLUB by Steve Balderson

On THE YELLOW WALLPAPER by Charlotte Perkins Gilman

The Trace of the Father

On VICTOR/VICTORIA by Blake Edwards

On STEPS by Jerzy Kosinski

On EVEN COWGIRLS GET THE BLUES by Tom Robbins

On V. by Thomas Pynchon

On A SPY IN THE HOUSE OF LOVE by Anaïs Nin

On MAO II by Don DeLillo

On ROBINSON ALONE by Kathleen Rooney

Dennis Cooper and the Demystification of Love

On THE DEVIL IN THE WHITE CITY by Erik Larson

On EVEN DWARFS STARTED SMALL by Werner Herzog

On CRASH by J.G. Ballard

On A YEAR OF MAGICAL THINKING by Joan Didion

TELL-ALL by Chuck Palahniuk

A review of TELL-ALL (2010) by chuckpalahniuk by Dr. Joseph Suglia

INTRODUCTION

chuckpalahniuk’s followers have grown older and are now turning against the one they once adulated as their master. How could they not be insulted? They have been treated with contempt by a writer who dumbs everything down for them. They read more widely now and have come to recognize that the idealism that they once saw in their leader is false, and they despise him for his blatant opportunism. This is a man who has no interest in knowledge or language, but who merely wants to make as much money as possible. (chuckpalahniuk said: “I don’t care what they do with my book, as long as the f****** check clears.”) They resent him for simplifying ideas that he has stolen from more sophisticated writers — and from his own fan base. chuckpalahniuk writes under the heads of his sixteen-year-old target audience. Sadly for him, those sixteen-year-old sheep are now twenty-four. chuckpalahniuk is irrelevant, and the responses to his most recent work demonstrate this.

* * * * *

Those who write according to deadlines inevitably generate dead lines. It should surprise no one, then, that chuckpalahniuk’s latest tired, labored contractual offering, TELL-ALL (2010), is a concatenation of lifeless sentences. I’ve always felt–and clearly I’m in the minority these days–that words should bleed from the page, that one should write with one’s blood, as Nietzsche would say. Well, Palahniuk’s pages don’t bleed; they suppurate. A genuine writer composes electric prose, nothing but electric prose. There is no electricity here, no artfulness. But to claim that chuckpalahniuk writes artlessly would be to say too little. Every sentence, every phrase, every word in this book is spoken by a voice from the grave. Consumerist fiction is never vivacious. You don’t believe that Palahniuk is a “literary” entrepreneur? Here is his advice to a young poet: “Don’t expect to make any money off [poetry].”

The “plot,” such as it is, regurgitates ALL ABOUT EVE (1950), with Hazie Coogan reassuming the role of Eve and Katherine Kenton reincarnating Margo. Every name is embossed in bold type, which makes the book as appealing to read as a telephone directory. The weakest elements in Bret Easton Ellis’s fiction are his lists. One needn’t know how to write in order to compile lists of indiscriminate items. Here, the entire novel is a list — a list of proper nouns. Reading this drivel is exactly like being jabbed incessantly in the ribs by an idiot savant who recites name after name in a narcotizing monotone, giggling after each jab.

The prose is irritatingly incompetent. Should we forget that all German nouns are capitalized? Are we supposed to think that “bile-ography” [32], “fossilidealized” [46], “laud mouthing” [58], and a “jury of sneers” [147] are clever neologisms? Should we forget that hipster Dave Eggers popularized self-reflexivity (though he did not invent it–such a practice can be found in Ludwig Tieck and Shakespeare, to cite but two names) and that the use of it is no longer particularly “experimental”? Should we ignore the fact that the phrase “name-dropping Tourette’s syndrome” is used no fewer than four times in this novel [on pages 3, 79, 129, and 177] and that such mindless repetitions are excessively fatiguing?

[After writing this review, I learned that the terms “bile-ography,” “to fossilidealize,” “to laud-mouth,” a “jury of sneers,” and “name-dropping Tourette’s syndrome” (not capitalized?) are not of chuckpalahniuk’s contrivance.]

chuckpalahniuk’s knowledge of his subject is as limited as his vocabulary. “That vast wealth of 50’s [sic] film info comes from my editor, Gerry Howard,” chuckpalahniuk announced to Amazon. Silliness abounds. Are we to allow that Samuel Beckett was a “celebrity” [2] who attended opulent parties at Hollywood mansions? Beckett recoiled from the entertainment industry as if it were a cancerous polyp (though he was not entirely indifferent to fame: See Stephen Dilks, SAMUEL BECKETT IN THE LITERARY MARKETPLACE). Are we credulous enough to believe that folk singer Woody Guthrie composed music and lyrics for Broadway shows when he never did–and would have probably found the very idea of doing so repellent? Should we be persuaded that the great French filmmaker Alain Resnais “saddled humanity” [109] (with what, precisely?), when he has given us so many strikingly beautiful, provocative, and groundbreaking works of art — something that chuckpalahniuk has never been able to do? Though Resnais opened up a new way of seeing, most of humanity has ignored his oeuvre. MURIEL (1962), his masterpiece, is almost completely obscure.

chuckpalahniuk’s opera minora belong to a genre we might term “moron fiction,” fiction intended for readers who hate books. One suspects that chuckpalahniuk hates books himself, given how little effort he invests in reading and creating them. TELL-ALL is a nonliving entity, a throwaway, a trifle, a little slice of nothing.

CONCLUSION

Being taught how to write fictionally by chuckpalahniuk is exactly like being taught how to play football by a one-legged man.

Dr. Joseph Suglia

Happy Father’s Day: Or, Chopo Chicken

HAPPY FATHER’S DAY: OR, CHOPO CHICKEN

by Joseph Suglia

Chopo Chicken in Chicago, Illinois: the most insulting eatery I have yet attended.

The dwellers of Lincoln Park were entranced by the parti-colored mural on the residential-street side of this eatery for three months before its vernissage. This makes the experience that I had all the more disheartening.

The place is grungy. The Styrofoam containers are flecked with filth, even before being loaded with the swill that is hawked here. Were they taken from the trash and reused? There are clean Styrofoam containers beneath the counter, if you ask for them.

The Yucca fries are cold and old. They taste like week-old French fries and are smothered in a bilious goo.

A man in a grime-sodden gown will take out a cleaver and hatchet a whole chicken into quarters. The chicken is encrusted with an anthracitic substance. The chicken is, strangely, almost meatless.

It is roadkill chicken. It looks like a chicken that was killed on the road. It looks as if the chicken, with Schopenhauerian exertion, strove to cross the road only to end up as faux-Peruvian cuisine at Chopo Chicken.

The portions are cafeteria-size. I understand well the fundamental principle of business: buy cheap and sell dear. It is clear that the gangster-like restaurateurs want to spend as little money as possible and charge as much money as possible. But if they want their restaurant to survive — and nine out ten restaurants go extinct — they have to offer something that people would want to eat or would want to eat again.

 

On Nietzsche’s MORGENRÖTHE: GEDANKEN ÜBER DIE MORALISCHEN VORURTHEILE / DAYBREAK / DAYBREAK: THOUGHTS ON THE PREJUDICES OF MORALITY / DAWN OF THE DAY / THE DAWN / Friedrich Nietzsche DAYBREAK

On Nietzsche’s MORGENRÖTHE: GEDANKEN ÜBER DIE MORALISCHEN VORURTHEILE / DAYBREAK / DAYBREAK: THOUGHTS ON THE PREJUDICES OF MORALITY / DAWN OF THE DAY / THE DAWN / Friedrich Nietzsche DAYBREAK

by Joseph Suglia

“I advise you to cultivate that form of contempt which is called pity.”

—Joseph Conrad, Victory

 

M = Morgenröthe: Gedanken über die moralischen Vorurtheile (1881; second edition: 1887).  The numbers refer to the numbers of the paragraphs that are cited.

 

D = Daybreak: Thoughts on the Prejudices of Morality, ed. Maudemarie Clark and Brian Leiter. Cambridge University Press, 1997.  The numbers refer to the pages of the text.

 

Those who read Nietzsche in English translation have been lied to, deceived, seduced, hoodwinked by dishonest translators and commentators.  My intention here will be twofold.  First, to correct some of the horrifying misinterpretations in the introduction to the Cambridge University Press translation of Nietzsche’s Morgenröthe: Gedanken über die moralischen Vorurtheile (1881; 1887), entitled Daybreak: Thoughts on the Prejudices of Morality (first published in 1997).  I will hose off the slime with which Nietzsche’s great book has been lathered and amplify what Nietzsche actually writes.  This will not have been, then, an interpretation of Nietzsche’s Daybreak, but an attempt to illuminate and magnify his writing so that it becomes more legible.

* * * * *

Daybreak is Nietzsche’s inaugural attack on morality.  The point is not to argue that human beings should be immoral, but that they should be moral for different reasons than have been traditionally presented.  His attack on morality is based on the critique of voluntarism (the theory of the free will) and the critique of altruism that was launched in Human, All-too-human (1878; 1880).  The goal of Daybreak, as Nietzsche writes in the Preface to the 1887 edition, is to “undermine trust in morality” (Vetrauen zur Moral zu untergraben).  Nietzsche does take pains to acknowledge that his own stance is self-contradictory, inasmuch as his critique of morality is itself “moral,” in a sense, coming, as it does, from an uncritical trust in rationality.  The fact that Nietzsche cites Hegel approvingly in this regard shows us that Nietzsche exists in closer proximity to Hegel than is customarily acknowledged.  Nietzsche uses the figure of the scorpion to describe this movement of turning-morality-against-itself ([der kritische Wille] gleich dem Skorpione, den Stachel in den eigenen Leib sticht [M Preface]), though I think a more felicitous figure would be that of the amphisbaena, a serpentine creature in Greek mythology that has two heads, one of which dangles at the tip of its tail and which can sometimes be seen biting the other head.  Why?  Free-spirits are forever shedding their opinions, much in the way that the snake sloughs off its skin.  All of Nietzsche’s writing is intentionally self-contradictory.

Morality is based on two false presuppositions: that human beings are self-conscious subjects who make their own choices, the sources of which are transparent to them, and that human beings are capable of selfless compassion for others, of other-directedness, of caring for other people without any reference to themselves.

The first false presupposition of morality: Human beings are self-conscious subjects who make their own choices, the sources of which are transparent to them.

We are not in control of what we think or what we feel.  We are not in control of our minds because we are part of our minds.  Our minds are more powerful than we are.  Every conscious thought issues from the unconscious mind: “All of our so-called consciousness,” Nietzsche writes, is “a more or less fantastical commentary on an unknown, perhaps unknowable, yet felt text” (all unser sogenanntes Bewusstsein [ist] ein mehr oder weniger phantastischer Commentar über einen ungewussten, vielleicht unwissbaren, aber gefühlten Text) [M 119].  And all unconscious data is formed by our history, by our environment, by tradition, by mood, by our physiology, by our heredity (though Nietzsche did not live to see the discovery of genetics), not by some nonexistent “free will.”  There can be no moral thinking or immoral thinking insofar as we are unconsciously compelled to think whatever we consciously think and are therefore not responsible for our thoughts.  Morality implies responsibility—and if we are not responsible for what we think, consciously or unconsciously, how could we be held responsible for the alleged “morality” or the alleged “immorality” of our thoughts?

Consider the hypnagogic state—that twilight between alertness and slumber.  You are neither awake nor asleep.  Your thoughts rush and gush.  How could one be responsible for the rushing and gushing of thoughts when the mind is in this semi-conscious state?  And if one is not responsible for such thoughts, for which thoughts is one responsible, and why?

If there is no freedom of thought (and there is none), there are no free actions, either.  No actions are good or evil—for surely, goodness is voluntary goodness and evilness is voluntary evilness.  People are neither voluntarily good nor voluntarily evil, which means that they are neither good nor evil.  As a result, we should perhaps stop pouring people into twin buckets, one marked GOOD and the other marked EVIL and develop richer and more complex ways of evaluating human behavior.

If people are constrained to perform good deeds, then praise is never earned.  The Australian taxi driver who returns $500,000 to the Japanese businessman who left the money in his cab does not deserve to be heroized.  If people are constrained to perform bad deeds, then neither is punishment ever deserved.  Criminals should be pathologized, for criminality is a pathology [M 202], not the result of sinfulness [M 208].  And why should anyone feel guilt or regret for something that one did?  It makes as little sense to feel guilt or regret for something that you did not choose to do as it does for someone else to blame you or to praise you for what you did not choose to do.

The second false presupposition: Human beings are capable of selfless compassion for others, of other-directedness, of caring for other people without any reference to themselves.

Why does anyone behave morally to begin with?  People are moral out of laziness, out of cowardice, out of convenience, out of submissiveness to tradition.  Above all, they are moral out of the desire for self-satisfaction.

(Parenthetical remarks: All morality is arbitrary: Every age has a different sense of what is “good” or “evil,” what is blameworthy or praiseworthy [M 2].  The ancient Jews believed that wrath was a virtue (as evidenced by the Hebraic Bible); the ancient Greeks believed in the virtuousness of envy (as evidenced by Hellenic mythology) and of revenge (as evidenced by the Oresteia).  Dissembling once counted as a virtue (as evidenced by Homer).  The ancient Greeks despised pity (as evidenced by Aristotle) and hope (as evidenced by Hesiod) and praised shame (as evidenced by Plato).  Our culture, by contrast, despises shame (consider the all-pervasive campaigns against shaming in our culture of timidity) and extols pity and hope (as evidenced by the 2008 presidential campaign) as virtues.)

Every human being is self-directed (though, as I have stated elsewhere, Nietzsche did not believe in a hypostatized or substantialized human self).  Everything that you do, you do for your own benefit or pleasure, even if that pleasure is a dark pleasure or a negative pleasure or the pleasure that comes from denying oneself a pleasure.  Compassion is selfish because life is selfish.

Despite what the editors of the Cambridge University Press translation write about him, Nietzsche never claims that there is such a thing as a “moral motive” or a “morally motivated action” (xxv).

The introduction to the Cambridge Daybreak is nameless.  Who typed this text?  It is impossible to say with conviction, though it was likely put together by Maudemarie Clark and Brian Leiter, the editors of the volume.  If I had written such an atrocity, I would not have put my name on it, either.

The agenda of Clark and Leiter (I will assume that they are the writers of the introduction) is to turn Nietzsche into someone who believes that the human animal is a self-sacrificing animal that can be dedicated absolutely to “the Other.”  As I will argue, Nietzsche is not suggesting that there are other-centered impulses, and he is hardly repudiating the necessary existence of egoistic instincts.

The passage that the editors make hash browns out of is Paragraph 103 (“Es giebt zwei Arten von Leugnern der Sittlichkeit”; “There Are Two Kinds of People who Deny Morality”).  The passage is worth citing in its entirety:

Es giebt zwei Arten von Leugnern der Sittlichkeit.—“Die Sittlichkeit leugnen”—das kann einmal heissen: leugnen, dass die sittlichen Motive, welche die Menschen angeben, wirklich sie zu ihren Handlungen getrieben haben,—es ist also die Behauptung, dass die Sittlichkeit in Worten bestehe und zur groben und feinen Betrügerei (namentlich Selbstbetrügerei) der Menschen gehöre, und vielleicht gerade bei den durch Tugend Berühmtesten am meisten. Sodann kann es heissen: leugnen, dass die sittlichen Urtheile auf Wahrheiten beruhen. Hier wird zugegeben, dass sie Motive des Handelns wirklich sind, dass aber auf diese Weise Irrthümer, als Grund alles sittlichen Urtheilens, die Menschen zu ihren moralischen Handlungen treiben. Diess ist mein Gesichtspunct: doch möchte ich am wenigsten verkennen, dass in sehr vielen Fällen ein feines Misstrauen nach Art des ersten Gesichtspunctes, also im Geiste des La Rochefoucauld, auch im Rechte und jedenfalls vom höchsten allgemeinen Nutzen ist.—Ich leugne also die Sittlichkeit wie ich die Alchymie leugne, das heisst, ich leugne ihre Voraussetzungen: nicht aber, dass es Alchymisten gegeben hat, welche an diese Voraussetzungen glaubten und auf sie hin handelten.—Ich leugne auch die Unsittlichkeit: nicht, dass zahllose Menschen sich unsittlich fühlen, sondern dass es einen Grund in der Wahrheit giebt, sich so zu fühlen. Ich leugne nicht, wie sich von selber versteht—vorausgesetzt, dass ich kein Narr bin—, dass viele Handlungen, welche unsittlich heissen, zu vermeiden und zu bekämpfen sind; ebenfalls, dass viele, die sittlich heissen, zu thun und zu fördern sind, — aber ich meine: das Eine wie das Andere aus anderen Gründen, als bisher. Wir haben umzulernen, —um endlich, vielleicht sehr spät, noch mehr zu erreichen: umzufühlen.

There are those, Nietzsche tells us, who deny that anyone is capable of a moral motive.  This first kind of philosopher (Lichtenberg, La Rochefoucauld, et al.) is opposed to those Pharisees whose morality lies in their words, not in their hands: the sanctimonious, the sophists, the takers, the verbalizers, the hypocrites.  The second denier of morality denies that morality is based on objectively true presuppositions.  This second category of philosopher understands that all morality is misbegotten.  Nietzsche belongs to the second camp.

The editors are fond of the following sentence (rendered into English): “Here it will be conceded that the motives of action are real, but that it is errors which, as the basis of all moral judgment, drive them to their moral actions.”  The editors assume that this sentence implies that Nietzsche believed that people can have good, moral intentions: In this passage, they write, Nietzsche “admits the existence of moral motivation” (xxvi).  They think that Nietzsche is the precursor of Martin Buber or Emmanuel Levinas, that he is someone who has the greatest piety for the Thou or for the Other.  When he wrote Human, All-too-human, then, Nietzsche was a sinner who thought that people were self-interested.  Now, he undergoes an epiphany as he travels on the road to Damascus: “In Daybreak, by contrast, we can begin to see the shift in Nietzsche’s strategy: he explicitly raises the question about the value of unegoistic actions, at the same time that he begins to move away from the psychological egoism of Human All Too Human” [xxiv-xxv].

According to this (mis)interpretation, the Nietzsche of Daybreak has rejected Human, All-too-human, with its reduction of all idealism to human selfishness, in favor of an interpretation of morality that allows for moral impulsion.  The editors call attention to “Daybreak’s [alleged] repudiation of the thoroughgoing psychological egoism of Human, All Too Human” [xxv].  In Daybreak, Nietzsche has seen the Light of Day: “The passage [cited above] thus functions to separate Nietzsche’s new position from his earlier one: he no longer denies the existence of morally motivated actions, but claims instead that these actions, when they occur, are based on erroneous presuppositions” (xxv).

This is nonsense.  Even worse, it goes against the thrust and tenor of Nietzschean thought.  It violates the grain of the text.  Nietzsche wants us to undeceive ourselves of the false assumption of “moral motives.”  He wants us to think in luculent manner.  He wants a world that is unalloyed by the false presupposition that moral intentions are possible.

The correct interpretation of the passage cited above is as follows: Human beings might believe that they have moral impulses that entrain them to perform moral actions, but nowhere in Daybreak does Nietzsche write that their moral motives are anything other than modes of self-deception.

Nietzsche writes (to translate): “I also deny morality: [I do not deny] that innumerable human beings feel themselves to be immoral, but [I do deny] that there is any ground in truth for them to feel this way.”

The most important word in this regard is fühlen (“to feel”).  Human beings feel themselves to be immoral or moral, but this does not mean that they are immoral or moral.  To turn to the alchemy metaphor: There are those who identify themselves as alchemists, but this does not mean that alchemy is anything other than a quack pseudo-science.  Human beings feel that they are performing moral actions, but do I really need to write that the feeling that one is performing a moral action is not the same thing as a genuinely moral intention?  Human beings might feel that they are self-responsible moral agents who are morally impelled to perform moral actions, but they are being self-deceptive.  They might explain to themselves that they are moral beings, but this does not mean that they are moral!  The unconscious impulse behind their “moral intentions” is always, for Nietzsche, selfishness.

The writers of the introduction to the Cambridge University Press translation do not separate consciousness from the unconscious mind, even though Nietzsche consistently does precisely this, especially in the passage in which he affirms the “non-knowledge of the self” (Das, was den Menchen so schwer zu begreifen fällt, ist ihre Unwissenheit über sich selbst) [M 116].  The idea of “moral intentions” becomes questionable when we consider the unreadability of the self to itself.  Sadly, the editors seem to have forgotten the sentence of Nietzsche in which he declares that moral actions are never what they appear to be to the subject who performs them: Die Handlungen sind niemals Das, als was sie uns erscheinen! [Ibid.].  We are not what we appear to be to ourselves, never mind how we appear to other human beings.  “We are strangers to ourselves”: This is the thesis of Toward the Genealogy of Morals.  The core of the human animal is unknown and unknowable to that same animal.  What distinguishes us from all of the other animals is that our essence is unknown and unknowable to us—this insight made Freudian and Lacanian psychoanalysis possible.  If one does not understand these points, one does not understand Nietzsche.

The other person is unknowable to us, moreover, except insofar as he or she leaves an impression on us: Wir begreifen Nichts von [dem Nächsten], als die Veränderungen an uns, deren Ursache er ist [M 118].  Other people will attempt to leave imprints upon you, as if you were a ball of wax—and yet you will know nothing of them other than the psychic impressions that they leave upon you.  We can neither say that the other human being is “good” or “evil” in himself or in herself.  “Good” or “evil” are names, labels, deictic markers that we attach to the other human being.  A person is nominated as “good” inasmuch as s/he pleases us; a person is nominated as “evil” inasmuch as s/he displeases us.  And yet this person is neither good nor evil in him- or herself.  In this fashion, Nietzsche moves away from Stirner, who some think of as Nietzsche’s predecessor.  The Stirnerian moral-ego system is one in which what pleases me is right and what displeases me is wrong.  It is not known whether Nietzsche read Stirner (I suspect that he did), but one thing is certain: Here he is moving beyond the naivety of Stirner and not defining “good” as that which is good to me, nor is he defining “evil” as that which is evil to me.  Both “good” and “evil” are mystifications, abstractions, and misinterpretations of the human mind.

Clark and Leiter do not seem to be conscious of Paragraph 148, wherein Nietzsche asserts that there are no moral actions, if morality means “other-centeredness.”  The moral intentions behind such actions would be other-centered, as well.  We never do anything purely for the other person or without self-interest, and our will is constrained by mood, by the unconscious, by degrees of sickness, by degrees of health and the feeling of well-being, by our memory of the past, by hunger, and/or by the need to urinate.

In an unpublished fragment from the summer of 1880—which, as far as I know, has never before been rendered into English—Nietzsche writes:

“Will to urinate,” that means: There is, first of all, a pressure and a compulsion; secondly, a medium through which to release oneself; thirdly, a habit to be exercised, after it has been given from the intellect to the hand.  In itself, the pressure or compulsion has nothing to do with the alleviation of the bladder: It does not say, “I want.”  It says, rather, “I suffer” [translation mine].

Let me make a simple remark that every child could understand: Although one might choose when to urinate, no one chooses whether to urinate.  And the discomfiting and discomforting need to urinate can shape one’s decision-making process, perturb one’s attention, and determine one’s words and actions.  The insistent and persistent existence of the need to urinate in itself invalidates the hypothesis of the free will, for who has absolute power over urination?  One has no more control over one’s thoughts as one has control over whether or not one has the need to urinate.  If the need to urinate were subject to some “free will,” wouldn’t most people have willed away or scheduled their micturition sessions?

Furthermore: If he admits “the existence of moral motivation” (xxvi) in Daybreak, why are all of Nietzsche’s examples of moral actions examples of egoistical, self-interested behavior, of extreme vaingloriousness, of vanity?  There is the nun who flaunts her chastity in order to punish fleshlier women with the image of her stern and proud virginity, her freedom from the desire for a man’s touch, her austere holiness: Die Keuschheit der Nonne: mit welchen strafenden Augen sieht sie in das Gesicht anderslebender Frauen! wie viel Lust der Rache ist in diesen Augen! [M 30].  There is the artist who declares his greatness and champions his excellence in order to excite envy in his contemporaries: Dort steht ein grosser Künstler: die vorumpfundene Wollust am Neide bezwungener Nebenbuhler hat seine Kraft nicht schlafen lassen, bis dass er gross geworden ist, —wie viele bittere Augenblicke anderer Seelen hat er sich für das Grosswerden zahlen lassen! [Ibid.].  If I may submit an example that Nietzsche does not give: The man who gives money to a beggar does so not out the desire to help the beggar, but out of the desire to feel superior to the beggar and out of the desire to advertise his superiority over the beggar—though, as Nietzsche points out in this very book, he will become irritated afterward for having done so, as he would have been irritated for not having done so.  In each case, the striving for distinction (Streben nach Auszeichnung) [M 113] is at the same time the striving to dominate another person—it is not an isolating experience, though it ends in a self-relation.  The moralist attempts to annihilate the other human being by the assertion one’s superiority and then attempts to recuperate oneself through this annihilation.  One injures the other in order to injure oneself—and then triumphs over both pity for the person one injured and over self-pity in order to exuberate and luxuriate in the feeling of one’s own power.  Such is the magnetic glory of the martyr.

Not only is absolute other-directed agape love for the other human being impossible; it would not even desirable if it were to be universalized [M 143]: It would create a nightmare world in which everyone fervently loved everyone else, a frenzy of mass-love that would inexorably lead the beloved to languish for lovelessness [M 147].

(Parenthetical remarks: What good is a virtue if it cannot be displayed?  Why be virtuous at all if one cannot delight in dramatizing virtues in front of an audience for the sake of their approbation?  Today, people call this “virtue signaling”: Was nützte eine Tugend, die man night zeigen konnte oder die sich nicht zeigen verstand! [M 29].  And yet there is a darker side to the performance of one’s moral uprightness.  Morality is cruelty.  It is an attempt to inflict misery and the perception of one’s own superiority on another: Man will machen, dass unser Anblick dem Anderen wehe thun und seinen Neid, das Gefühl der Ohnmacht und seines Herabsinkens wecke [M 30]. Moralistic language is the perfect license for a mean-spirited person to release his or her pent-up aggressions upon another—consider the Rote Armee Fraktion or the Baader-Meinhof Group or the Antifa protesters for a contemporary example of this.)

The reflection on pity (Mitleid) is inarguably the center of Daybreak.  If this is true (and it is), then how could one claim, as the writers of the introduction to the Cambridge University Press translation do, that Nietzsche believes in selfless motives?

Pity is the affect of morality, not respect (Achtung), as it is for Kant.  This allows Nietzsche to show the sadism and the lust for power that lies at the foundation of all morality.  Pity implies a relation to transcendence—not the transcendence of God or of a supersensible morality, but the surpassing power and dominance of the one who pities.  It is always possible to withhold pity.  If it is always possible to withhold pity, then we are exercising power over the piteous.  If we want to feel our power, we can either withhold our pity or threaten to withhold our pity.  One pities dogs, one pities cats, one pities university professors—creatures to which one feels oneself superior.  If we see someone drowning and have the power to save his life, we might save him out of pity—but this is selfishness and a counterstrike against one’s own feeling of fragility and powerlessness [M 133].  Pity potentiates the one who feels pity.

There can be no rivalry where there is pity—Nietzsche almost writes this.  An enemy is an equal—one does not pity one’s enemies.  If you want a rivalry to end, pity your enemy.  This does not imply that pity equalizes or levels the distinction between the one who is piteous and the one who is pitiable, but rather that it introduces an unsurpassable distance between the one who pities and the one who is pitied, between the one who has the power to dispense pity and the pitiable.

Nietzsche enjoins us to “Wake up!” (Wachen wir auf!) [M 464].  We should awaken from our intellectual benightedness into intellectual enlightenment—Daybreak is a text that belongs to the European Aufklärung.  We should move from the dreamfulness of morality, religion, and metaphysics to the wakefulness, to the awakeness, of rationality.

The title, Daybreak, alludes to the dawning of a world in which humanity will be undarkened by morality, religion, and metaphysics.  Nietzsche enjoins us to disencumber ourselves of all of these things, to pierce the encrustation of moral, religious, and metaphysical prejudices.  It will be a world in which no one believes in any beyond, in any otherworldly transcendence.  Human life will become at long last meaningful when our successors recognize that there is no reason for them to judge one another or themselves, that they are fundamentally innocent.  (There is no reason to judge what is involuntary.  The free spirit believes in the innocence of all opinions, as s/he believes in the innocence of all actions [M 56].)  It will be a world in which polyamory will replace monogamy, a world in which suicide will not be criminalized or moralistically condemned, a world in which criminals will be permitted to choose their own forms of containment [M 187], a world in which the criminal-justice system will be founded on the idea of deterrence and rehabilitation, not punishment, a world in which no one will be considered guilty of anything, a world in which no one will be considered responsible for anything that one does, a world in which it will be generally recognized that all human thought and action is necessary and beyond one’s conscious control.  It will also be a place of regular gymnastic exercise, if we believe the Nietzsche of Human, All-too-human.  Much like the future that is evoked within the pages of the greatest of all Nietzschean novels, The Rainbow by D.H. Lawrence, the future in which all of this would take place is heralded yet never directly shown.  Its promise is described purely negatively.  What will this world look like?  Nietzsche never tells us.  Nietzsche (and Lawrence) criticize the conditions of the modern world and open the doors to an extra-moral, extra-religious, and extra-metaphysical future without ever being explicit in their vaticinations.

To return to the second paragraph of this commentary: Nietzsche does not advise us to be immoral; rather, he advises us to be moral out of different reasons than out of deference to a convention or belief in the supernatural.  We should become the self-legislators of morality—and if this means endorsing polyamory, suicide, and revenge, so be it.  Let us no longer be sheep (moral agents), to forecast the language of Also Sprach Zarathustra.  Let us become lions (critics of morality), and thereafter we shall transform into children (inventors of a morality of irresponsibility and a morality of innocence).  It is time, and high time indeed, to rethink, to accept, to refuse to condemn impulses that are unavoidably human (envy, covetousness, disobedience).  Then, perhaps we would do what comes naturally without a bad conscience, as Nietzsche writes: Wenn der Mensch hört auf, sich für böse zu halten, hört er auf, böse zu sein [M 148].  He exhorts us to praise egoistic actions and to devalue the so-called “selfless actions” until things balance out.

Nietzsche replaces good and evil with gradations of power.  All is power.  (This is a flaw in Nietzschean thought: If everything is power, then nothing is power.  Nietzsche’s power-absolutism leads him to tautologous formulations.)  Everything can be understood in terms of relativities of power (this is a point that Nietzsche will enlarge upon in the Nachlass): Every human being has the desire for dominance over all other human beings.  And what better way of dominating another human being than by flaunting one’s moral superiority?  Every human being has the desire to become God.

“Love always occurs beyond good and evil,” Nietzsche will write in Beyond Good and Evil: He means self-love, which eradicates Christian guilt.  Remember that pride is the deadliest sin.  Self-love exists outside of the categories of sin and redemption.  Another way of saying this: The one who loves himself or herself has no need of Christianity.

Dr. Joseph Suglia

 

One of Nietzsche’s Mistakes

Nietzsche appears to believe that credo quia absurdum est (“I believe it because it is absurd”) is the motto of the Catholic Church.  And yet this statement was never made by Tertullian or by any of the Church Fathers.  Tertullian writes, rather, credibile est, quia ineptum est (“It is credible because it is inept”).  As always, when Nietzsche makes an error, it is a productive error.

 

Aphorisms Inspired by Nietzsche’s Morgenröthe: Gedanken über die moralischen Vorurtheile

Prospective suicides will not commit the act, if they think that no one will care.

Words are not solutions; they are problems.

If you want your rivalry with someone else to end, pity your rival.

There can be no rivalry where there is pity for the rival.

All of life is a puppet show.

We are the spectators of our own lives.

Steve Harvey and Dennis Prager believe in the existence of objective morality because they have the emotional need to believe this—as if their self-preservation were something essential.

Saving a drowning man presents one with an advantageable situation: It allows the rescuer to be worshipped as a hero.

Dr. Joseph Suglia

An Analysis of TWELFTH NIGHT, OR, WHAT YOU WILL (Shakespeare) by Joseph Suglia

An Analysis of TWELFTH NIGHT, OR, WHAT YOU WILL (Shakespeare)

by Joseph Suglia

Bedre godt haengt end slet gift.

Better well-hanged than ill-wed.

—Søren Kierkegaard, Philosophical Crumbs

Better well-hanged than ill-read.

—Joseph Suglia

The wildness of this frantically antic and antically frantic play extends to its title: Twelfth Night, Or, What You Will.  The Twelfth Night is the Feast of the Epiphany, which, in various forms of Christianity, commemorates the visitation of the Magi to the Baby Jesus.  It commonly takes place on the sixth of January, twelve nights after Christmas.  The Feast of the Epiphany has its roots in the Ancient Roman festival of Saturnalia, the Feast of Saturn, which celebrated the Winter Solstice.  Twelfth Night, Or, What You Will is a yuletide play, but it is also a saturnalian play.  In Roman Antiquity, on Saturnalia, hierarchy was inverted.  The King was deposed, and the mob took over the city.  And yet this rising ochlocracy was purely theatrical; it was nothing more than a sham, nothing more than a show.  The inversion of ordinary relations was temporary and staged.

Disorder is likewise invoked in the subtitle of the comedy: What You Will.  The subtitle is evoked in the text, twice.  “[T]ake it how you will” is said by Andrew Aguecheek in the third scene of the second act.  “Take it how you will”: Interpret my words in any sense you please, for words very quickly become “rascals” and easily grow “wanton,” as the Clown puts it later in the text [III:i].  The intended meaning of a word speedily slips into its opposite or into a meaning other than what the speaker or writer intended.  Take my words how you will, Augecheek seems to be implying, for it won’t matter, one way or the other.  Language slides; it flows where it pleases.  In the first scene of the third act, the Clown compares a sentence to a chev’ril glove that may be turned inside out—the wrong side is easily turned outward, and the intended wittiness of a sentence easily devolves into witlessness.  Witticisms swiftly become witlessisms.  Though he is praised by Uncle Toby for his linguistic skills, Augecheek is hardly a wordsmith. He lacks facility in basic English (he doesn’t know the word accost), in basic French (he doesn’t know the word pourquoi), and in Latin (he is ignorant of the phrase diluculo surgere).

“What you will” is spoken by Olivia in the fifth scene of the first act.  “What you will” could be translated as: “Anything you say.”  Or: “Anything you want.”  Or even: “Who cares?”  Or (and this is not too much of a stretch): “Whatever.”  Quodlibet.  All hail disorder!  Let chaos reign!

And chaos does indeed reign.  The customary order of things is turned upside down—hence, the chaos of the play.  It might be worth pausing over a few of the characters and their lunacy, their fettered reason.  As Olivia says to Cesario-Viola, “[R]eason thus with reason fetter” [III:i].

Count Orsino is a proto-Romantic personage and anticipates the Knight-in-arms of Keats’s “La Belle Dame sans Merci,” as well as Goethe’s Werther.  A dandified dreamer, he is neither young nor old, both unyoung and unold.  As Malvolio phrases it, he is

[n]ot yet old enough for a man, nor young enough for
a boy; as a squash is before ’tis a peascod, or a
cooling when ’tis almost an apple: ’tis with him
in standing water, between boy and man [I:v].

Like all Romantic protagonists, Orsino is forever sighing over a love that he doesn’t even want reciprocated—the love of Olivia, which, if we take his advice to Cesario-Viola seriously, he appears to think will be short-lived:

[B]oy, however we do praise ourselves,
Our fancies are more giddy and unfirm,
More longing, wavering, sooner lost and worn,
Than women’s are [II:iv].

Orsino’s mind displays various colors; it is “a very opal,” as the Clown poeticizes it [II:iv].  He changes his mind in the first lines of the play—first, he wants music to play; then, suddenly, he wants it to stop.  It is not merely Orsino’s mind that is Protean—the entire play is a play of shifting surfaces.

The crepuscular Uncle Toby seems to do most of his socializing after sundown.  He is a fanatical nyctophiliac: Instead of preferring to be active during the day, he prefers to be active at night—and justifies his noctambulations by saying that by staying up late, he goes to bed early:  “To be up after midnight and to go to bed then, is early: so that to go to bed after midnight is to go to bed betimes” [II:iii].  The customary order of things is again reversed.

Sebastian and Viola, twin brother and sister, board a ship together, and both end up separately in Illyria.  For reasons that escape me, Sebastian disguises himself as a character named Roderigo; he befriends a fellow traveler named Antonio during the voyage.  The ship capsizes and wrecks.  Sebastian loses his twin sister in the storm.  The homoerotic passion that Antonio has for Sebastian is plangent: Antonio declares himself servant to Sebastian after Antonio saves Sebastian’s life.  In the fourth scene of the third act, Antonio mistakes Cesario-Viola for her twin brother and is baffled when s/he does not recognize him.  It is as if we were reading or watching an immeasurably more sophisticated version of The Comedy of Errors.

Viola’s gender is shifted: She becomes Cesario, the myrmidon of Orsino; Olivia falls in love with Viola while the latter is dressed as Cesario.  The play does not hint at lesbianism as much as it hints at andromimetophilia, and andromimetophilia—the fetishization of women who dress as men—is one of Shakespeare’s most insistent fetishes.  Viola becomes other-than-what-she-is, and Olivia wishes that Cesario were the same as what he appears to be:

OLIVIA:  Stay.  I prithee tell me what thou think’st of me.

VIOLA:  That you do think you are not what you are.

OLIVIA:  If I think so, I think the same of you.

VIOLA:  Then think you right.  I am not what I am.

OLIVIA:  I would you were as I would have you be [III:i].

Viola transmutes herself into Cesario and is then beloved by Olivia.  Sebastian transmutes himself into Cesario and is then beloved by Olivia.  The Clown transmutes himself into Sir Topas and torments Malvolio.  One character after the other metamorphoses into another.

Amid the maelstrom of all of these transformations and inversions, there is one Aspergeroid character who is boringly moralistic and selfsame, until he, too, is drawn into the maelstrom: Malvolio.

Malvolio is a natural-born killjoy.  Indeed, it would not be an exaggeration to name him the one anti-saturnalian character of the play.  He refuses to let anyone have any fun.  He is enemy of drunkenness, and drunkenness, as everyone over the age of twelve knows, is transformative.  He looks down upon the poor, even though he is poor himself.  Rightly is he called a “Puritan” [II:iii] by Maria—to paraphrase something that Mencken once wrote, a Puritan is someone who suspects that someone, somewhere, is having a good time.  The imaginary betrothal of Olivia and Malvolio will result in an interdiction against Uncle Toby’s dipsomania.

Maria writes a counterfeit love letter in handwriting that resembles that of her mistress, Olivia.  Malvolio, who is such a narcissist that he believes that every word of praise must be directed at him and that every word of praise that is said about him must be genuine, is taken in by the forged letter.  Malvolio must be the scapegoat of the play, since he is the only character who is anti-fun and anti-revelry.  He is the sacrificial victim, for he refuses to dance to its swinging and swaying motions, all of its manic undulations.  He is catfished, and like any post-victim of catfishing, swears his revenge and does so in the unforgettable line “I’ll be revenged on the whole pack of you” [V:i], thus opening the portal for a sequel to the play that might be entitled Thirteenth Night, Or, The Revenge of Malvolio.

Even more humiliatingly, he is gulled into wearing ridiculous yellow stockings—yellow is a color that Olivia detests, since it reminds her of melancholy, something from which she has been suffering since the death of her brother—and smiling inanely in Olivia’s presence.  His smiling will be seen as inappropriate by Olivia, who, again, is still undergoing the work of mourning.

Though this might be a superficial remark about a play that is only deceptively superficial, let me set down that Twelfth Night, Or, What You Will has the virtue of being the most theatrical of Shakespeare’s comedies and problematical plays.  Most of the utterances are short; one character speaks after the other in machine-gun succession.  There are few lengthy and lapidary soliloquies.  This kind of staginess is unusual for Shakespeare.  The fact that Shakespeare was ever a dramatist is one of life’s greatest mysteries.

The value of this insane play resides in its bouleversement of all relations.  Bouleversement: This was one of Georges Bataille’s favorite words and indicates the woozy overthrow of propriety, decency, and stability.  The world is turned on its head.  Never has topsy-turviness been presented with such elegance.

Dr. Joseph Suglia