SELECTED ESSAYS AND SQUIBS by Joseph Suglia
Table of Contents
THE NIETZSCHE COMMENTARIES
THE SHAKESPEARE ESSAYS
VOLUME ONE: THE COMEDIES AND PROBLEM PLAYS
VOLUME TWO: THE TRAGEDIES
MORE LITERARY AND CINEMATIC CRITICISM
SELECTED ESSAYS AND SQUIBS by Joseph Suglia
Table of Contents
THE NIETZSCHE COMMENTARIES
THE SHAKESPEARE ESSAYS
VOLUME ONE: THE COMEDIES AND PROBLEM PLAYS
VOLUME TWO: THE TRAGEDIES
MORE LITERARY AND CINEMATIC CRITICISM
HUMAN, ALL-TOO-HUMAN / MENSCHLICHES, ALLZUMENSCHLICHES (Friedrich Nietzsche)
A commentary by Joseph Suglia
MAM = Menschliches, Allzumenschliches. Ein Buch für freie Geister (1878); second edition: 1886
VMS = Vermischte Meinungen und Sprüche (1879)
WS = Der Wanderer und sein Schatten (1880)
The following will not have been an interpretation of Nietzsche’s Human, All-too-human. It will have been a commentary: Comment taire? as the French say. “How to silence?” In other words: How should the commentator silence his or her own voice and invisibilize his or her own presence in order to amplify the sound of the text and magnify the text’s image?
An interpretation replaces one meaning with another, or, as Heidegger would say, regards one thing as another. A commentary adds almost nothing to the text under consideration.
Nietzsche’s Psychological Reductionism and Perspectivalism
Human, All-too-human is almost unremittingly destructive. For the most part, it only has a negative purpose: to demolish structures and systems of thought. However, there is also a positive doctrine within these pages, and that is the doctrine of total irresponsibility and necessity (which I will return to below), and the promise of a future humanity that will be unencumbered by religion, morality, and metaphysics.
In the preface of the second edition (1886), Nietzsche makes this thrust and tenor of his book clear with the following words: The purpose of the book is “the inversion of customary valuations and valued customs” (die Umkehrung gewohnter Wertschätzungen und geschätzter Gewohnheiten). The highest values are reduced to the basest human-all-too-humanness of human beings. This is a form of psychological reductionism: Once-good values (love, fidelity, patriotism, motherliness) are deposed. The man who mourns his dead child is an actor on an imaginary stage who performs the act of mourning in order to stir up the emotions of his spectators—he is vain, not selflessly moral. The faithful girl wants to be cheated upon in order to prove her fidelity—she is egoistic, not selflessly moral. The soldier wants to die on the battlefield in order to prove his patriotism—he is egoistic, not selflessly moral. The mother gives up sleep to prove her virtuous motherliness—she is egoistic, not selflessly moral [MAM: 57].
The inversion of valuations leads to an advocacy of the worst values: vanity and egoism (but never the vaingloriousness of arrogance, which Nietzsche warns us against for purely tactical reasons). As well as lying. Nietzsche praises lying at the expense of the truth to the point at which lying becomes the truth, and the truth becomes a lie that pretends that it is true. This, of course, is a paradox, for anyone who says, “There is no truth, only interpretations of truth” is assuming that one’s own statement is true. Again and again, Nietzsche phenomenalizes the world. Appearance (Schein) becomes being (Sein): The hypocrite is seduced by his own voice into believing the things that he says. The priest who begins his priesthood as a hypocrite, more or less, will eventually turn into a pious man, without any affectation [MAM: 52]. The thing in itself is a phenomenon. Everything is appearance. There is no beyond-the-world; there is nothing outside of the world, no beyond on the other side of the world.
As far as egoism is concerned: Nietzsche tells us again and again: All human beings are self-directed. I could have just as easily written, All human beings are selfish, but one must be careful. Nietzsche does not believe in a hypostatized self. Every individual, Nietzsche instructs us, is a dividual (divided against himself or herself), and the Nietzsche of Also Sprach Zarathustra (1883) utterly repudiates the idea of a substantialized self. To put it another way: No one acts purely for the benefit of another human being, for how could the first human being do anything without reference to himself or herself?: Nie hat ein Mensch Etwas gethan, das allein für Andere und ohne jeden persönlichen Begweggrund gethan wäre; ja wie sollte er Etwas thun können, das ohne Bezug zu ihm wäre…? [MAM: 133]. Only a god would be purely other-directed. Lichtenberg and La Rochefoucauld are Nietzsche’s constant points of reference in this regard. Nietzsche never quotes this Rochefoucauldian apothegm, but he might as well have:
“True love is like a ghost which many have talked about, but few have seen.”
“Jealousy contains much more self-love than love.”
Whatever is considered “good” is relativized. We are taught that the Good is continuous with the Evil, that both Good and Evil belong to the same continuum. Indeed, there are no opposites, only degrees, gradations, shades, differentiations. Opposites exist only in metaphysics, not in life, which means that every opposition is a false opposition. When the free spirit recognizes the artificiality of all oppositions, s/he undergoes the “great liberation” (grosse Loslösung)—a tearing-away from all that is traditionally revered—and “perhaps turns [his or her] favor toward what previously had a bad reputation” (vielleicht nun seine Gunst dem zugewendet, was bisher in schlechtem Rufe stand) [Preface to the second edition]. The awareness that life cannot be divided into oppositions leads to an unhappy solitude and a solitary unhappiness, which can only be alleviated by the invention of other free spirits.
What is a “free spirit”? A free spirit is someone who does not think in the categories of Either/Or, someone who does not think in the categories of Pro and Contra, but sees more than one side to every argument. A free spirit does not merely see two sides to an argument, but rather as many sides as possible, an ever-multiplying multiplicity of sides. As a result, free spirits no longer languish in the manacles of love and hatred; they live without Yes, without No. They no longer trouble themselves over things that have nothing to do with them; they have to do with things that no longer trouble them. They are mistresses and masters of every Pro and every Contra, every For and every Against.
All over the internet, you will find opposing camps: feminists and anti-feminists, those who defend religious faith and those who revile religious faith, liberals and conservatives. Nietzsche would claim that each one of these camps is founded upon the presupposition of an error. And here Nietzsche is unexpectedly close to Hegel: I am thinking of Nietzsche’s perspectivalism, which is, surprisingly, closer to the Hegelian dialectic than most Nietzscheans and Hegelians would admit, since they themselves tend to be one-sided. In all disputes, the free spirit sees each perspective as unjust because one-sided. Instead of choosing a single hand, the free spirit considers both what is on the one hand and what is on the other (einerseits—andererseits) [MAM: 292]. The free spirit hovers over all perspectives, valuations, evaluations, morals, customs, and laws: ihm muss als der wünschenswertheste Zustand jenes freie, furchtlose Schweben über Menschen, Sitten, Gesetzen und den herkömmlichen Schätzungen der Dinge genügen [MAM: 34]. It is invidiously simplistic and simplistically invidious to freeze any particular perspective. Worse, it is anti-life, for life is conditioned by perspective and its injustices: das Leben selbst [ist] bedingt durch das Perspektivische und seine Ungerechtigkeit [Preface to the second edition]. A free spirit never takes one side or another, for that would reduce the problem in question to the simplicity of a fixed opposition, but instead does justice to the many-sidedness of every problem and thus does honor to the multifariousness of life.
There Is No Free Will. Sam Harris’s Unspoken Indebtedness to Nietzsche.
Let me pause over three revolutions in the history of Western thought.
The cosmological revolution known as the “Copernican Revolution” marked a shift from the conception of a cosmos in which the Earth is the center to the conception of a system in which the Sun is the center. A movement from geocentrism (and anthropocentrism) to heliocentrism.
The biological revolution took the shape of the theory of evolution (“It’s only a theory!” exclaim the unintelligent designers), which describes the adaptation of organisms to their environments through the process of non-random natural selection.
There is a third revolution, and it occurred in psychology. I am not alluding to psychoanalysis, but rather to the revolution that predated psychoanalysis and made it possible (Freud was an admirer of Nietzsche). Without the Nietzschean revolution, psychoanalysis would be unthinkable, and Sam Harris’s Free Will (2012) would never have existed.
I am alluding to the revolution that Nietzsche effected in 1878. It was a silent revolution. Almost no one seems aware that this revolution ever took place.
It is a revolution that describes the turning-away from voluntarism (the theory of free will) and the turning-toward determinism, and Nietzsche’s determinism will condition his critique of morality. Nietzschean determinism is the doctrine of total irresponsibility and necessity.
The free will is the idea that we have control over our own thoughts, moods, feelings, and actions. It conceives of the mind as transparent to itself: We are aware of why we do / say / write / think the things that we do / say / write / think in advance. This idea is false: You no more know what your next thought will be than you know what the next sentence of this commentary will be (if this is your first time reading this text). It is only after the fact that we assign free will to the sources of actions, words, and thoughts. Our thoughts, moods, and feelings—e.g. anger, desire, affection, envy—appear to us as isolated states, without reference to previous or subsequent thoughts, moods, and feelings: This is the origin of the misinterpretation of the human mind known as “the free will” (the definite article the even suggests that there is only one). The free will is an illusion of which we would do well to disabuse ourselves.
We do not think our thoughts. Our thoughts appear to us. They come to the surfaces of our consciousness from the abysms of the unconscious mind. Close your eyes, and focus on the surfacings and submersions of your own thoughts, and you will see what I mean.
This simple exercise of self-observation suffices to disprove the illusion of voluntarism. If your mind is babbling, this very fact of consciousness refutes the idea of free will. Mental babble invalidates the voluntarist hypothesis. Does anyone truly believe that s/he wills babble into existence? Does anyone deliberately choose the wrong word to say or the wrong action to perform? If free will existed, infelicity would not exist at all or would exist less. After all, what is free will if not the thinking that maps out what one will have thought / done / said / written—before actually having thought one’s thought / done one’s deed / said one’s words / written one’s words?
Belief in free will provokes hatred, malice, guilt, regret, and the desire for vengeance. After all, if someone chooses to behave in a hateful way, that person deserves to be hated. Anyone who dispenses with the theory of the free will hates less and loves less. No more desire for revenge, no more enmity. No more guilt, no more regret. No more rewards for impressive people who perform impressive acts, for rewarding implies that the rewarded could have acted differently than s/he did. In a culture that accepted the doctrine of total irresponsibility, there would be neither heroes nor villains. There would be no reason to heroize taxi drivers who return forgotten wallets and purses to their clients, nor would there be any reason to heroize oneself, since what a person does is not his choice / is not her choice. No one would be praised, nor would anyone praise oneself. No one would condemn others, nor would anyone condemn oneself. Researchers would investigate the origins of human behavior, but would not punish, for the sources of all human thought and therefore the sources of all human behavior are beyond one’s conscious control / beyond the reach of consciousness. It makes no sense to say / write that someone is “good” or “evil,” if goodness and evilness are not the products of a free will. There is no absolute goodness or absolute evilness; nothing is good as such or evil as such. There is neither voluntary goodness nor voluntary evilness.
If there is no free will, there is no human responsibility, either. The second presupposes the first. Do you call a monster “evil”? A monster cannot be evil if it is not responsible for what it does. Do we call earthquakes “evil”? Do we call global warming “evil”? Natural phenomena are exempt from morality, as are non-human animals. We do not call natural phenomena “immoral”; we consider human beings “immoral” because we falsely assume the existence of a free will. We feel guilt / regret for our “immoral” actions / thoughts, not because we are free, but because we falsely believe ourselves to be free: [W]eil sich der Mensch für frei halt, nicht aber weil er frei ist, empfindet er Reue und Gewissensbisse [MAM 39]. No one chooses to have Asperger syndrome or Borderline Personality Disorder. Why, then, should someone who is afflicted with Asperger syndrome or Borderline Personality Disorder be termed “evil”? No one chooses one’s genetic constitution. You are no more responsible for the emergence of your thoughts and your actions than you are responsible for your circulatory system or for the sensation of hunger.
Those who would like to adumbrate Nietzsche’s “mature” thought should begin with Human, All-too-human (1878), not with Daybreak (1801). Nietzsche’s critique of morality makes no sense whatsoever without an understanding of his deeper critique of voluntarism (the doctrine of free will): Again, the ideas of Good and Evil only make sense on the assumption of the existence of free will.
Anyone who dispenses with the idea of free will endorses a shift from a system of punishment to a system of deterrence (Abschreckung). A system of deterrence would restrain and contain criminals so that someone would not behave badly, not because someone has behaved badly. As Nietzsche reminds us, every human act is a concrescence of forces from the past: one’s parents, one’s teachers, one’s environment, one’s genetic constitution. It makes no sense, then, to believe that any individual is responsible for what he or she does. All human activity is motivated by physiology and the unconscious mind, not by Good or Evil. Everything is necessary, and it might even be possible to pre-calculate all human activity, through the mechanics of artificial intelligence, to steal a march on every advance: Alles ist notwendig, jede Bewegung mathematisch auszurechnen… Die Täuschung des Handelnden über sich, die Annahme des freien Willens, gehört mit hinein in diesen auszurechnenden Mechanismus [MAM: 106].
If you accept the cruelty of necessity (and is life not cruel, if we have no say in what we think and what we do?), the nobility of humanity falls away (the letter of nobility, the Adelsbrief) [MAM: 107]. All human distinction is devalued, since it is predetermined—since it is necessary. Human beings would finally recognize themselves within nature, not outside of nature, as animals among other animals. I must cite this passage, which is not irrelevant to this context, and which belongs to the most powerful piece of writing I have ever read, alongside Macbeth’s soliloquy upon learning of his wife’s death: “The ant in the forest perhaps imagines just as strongly that it is the goal and purpose for the existence of the forest as we do, when we in our imagination tie the downfall of humanity almost involuntarily to the downfall of the Earth: Indeed, we are still modest if we stop there and do not arrange a general twilight of the world and of the gods (eine allgemeine Welt- and Götterdämmerung) for the funeral rites of the final human (zur Leichenfeier des letzten Menschen). The most dispassionate astronomer can oneself scarcely feel the lifeless Earth in any other way than as the gleaming and floating gravesite of humanity” [WS: 14].
The demystification of the theory of free will has been re-presented by Sam Harris, who might seem like the Prophet of the Doctrine of Necessity. Those who have never read Nietzsche might believe that Dr. Harris is the first person to say these things, since Dr. Harris never credits Nietzsche’s theory of total human irresponsibility. If you visit Dr. Harris’s Web site, you will discover a few English translations of Nietzsche on his Recommended Reading List. We know that Dr. Harris’s first book (unpublished) was a novel in which Nietzsche is a character. We also know that Dr. Harris was a student of Philosophy at Stanford University. He would therefore not have been unaware of the Nietzschean resonances in his own text Free Will. Why, then, has Dr. Harris never publically acknowledged his indebtedness to Nietzschean determinism?
Nietzsche Is / Is Not (Always) a Misogynist.
In 1882, Nietzsche was sexually rejected by Lou Andreas-Salome, a Russian intellectual, writer, and eventual psychoanalyst who was found spellbinding by seemingly every cerebral man she met, including Rilke and Paul Ree. Since the first edition of Human, All-too-human was published four years before, Salome’s rejection of Nietzsche cannot be said to have had an impact on his reflections on women at that stage in the evolution of his thinking.
Nietzsche is sometimes a misogynist. But I must emphasize: He is not always a misogynist.
At times, Nietzsche praises women / is a philogynist. To give evidence of Nietzsche’s philogyny, all one needs to do is cite Paragraph 377 of the first volume: “The perfect woman is a higher type of human being than the perfect man” (Das volkommene Weib ist ein höherer Typus des Menschen, als der volkommene Mann). Elsewhere, Nietzsche extols the intelligence of women: Women have the faculty of understanding (Verstand), he writes, whereas men have mind (Gemüth) and passion (Leidenschaft) [MAM: 411]. The loftier term Verstand points to the superiority of women over men. Here, Nietzsche is far from misogynistic—indeed, he almost seems gynocratic.
Nor is Nietzsche a misogynist, despite appearances, in the following passage—one in which he claims that women tolerate thought-directions that are logically in contradiction with one another: Widersprüche in weiblichen Köpfen.—Weil die Weiber so viel mehr persönlich als sachlich sind, vertragen sich in ihrem Gedankenkreise Richtungen, die logisch mit einander in Widerspruch sind: sie pflegen sich eben für die Vertreter dieser Richtungen der Reihe nach zu begeistern und nehmen deren Systeme in Bausch und Bogen an; doch so, dass überall dort eine todte Stelle entsteht, wo eine neue Persönlichkeit später das Uebergewicht bekommt [MAM: 419].
To paraphrase: Nietzsche is saying that the minds of women are fluxuous, and not in any pejorative sense. He means that multiple positions coexist simultaneously in the consciousnesses of women. Personalities are formed and then evacuate themselves, leaving dead spots (todte Stellen), where new personalities are activated. This does not mean that the minds of women contain “dead spots”—it means that they are able to form and reform new personalities, which is a strength, not a weakness. And yet does he not say the same thing about his invisible friends, the free spirits? Free spirits are also in a state of constant flux, and their fluxuousness, while necessarily unjust to their own opinions, allows them to move from opinion to opinion with alacrity and to hold in their heads multiple opinions at the same time. Free spirits have opinions and arguments, but no convictions, for convictions are petrific. Free spirits are guiltless betrayers of their own opinions [MAM: 637] and goalless wanderers from opinion to opinion [MAM: 638].
Why would the substitution-of-one-position-for-another, intellectual inconstancy, be considered as something negative? Is it not a trait of the free spirit the ability to substitute a new position for an older one with alacrity? And is the free spirit not Nietzsche’s ideal human being—at least before the Overhuman takes the stage? Such is my main argument: Free-spiritedness is womanliness, and free spirits are womanly, if we accept Nietzsche’s definitions of “free-spiritedness” and of “womanliness.”
This is not to deny the strain of misogyny that runs throughout Nietzsche’s collected writings. Yes, Nietzsche does write unkind and unjustifiable things about women—some of his statements about women are downright horrible and indefensible. My objective here is to highlight the polysemy and polyvocality of his writing, its ambiguity. For a further discussion of Nietzsche’s ambiguous representations of the feminine, consult Derrida’s Spurs, wherein he analyzes the figure of the veil in Beyond Good and Evil.
To say or write that Nietzsche is always a misogynist would be to disambiguate his work—if by “Nietzsche” one is referring to the paper Nietzsche. (For a series of accounts of Nietzsche as a human being, see Conversations with Nietzsche: A Life in the Words of His Contemporaries, published by Oxford University Press.) Nonetheless, let us pause over the historical, living human being Friedrich Nietzsche, who was male, and his relation to one historical, living human being, who was female: Marie Baumgartner, the mother of one of Nietzsche’s students and his sometime French translator. In the original manuscript of Mixed Opinions and Maxims, the first appendix to Human, All-too-human, Nietzsche wrote: “Whether we have a serpent’s tooth or not is something that we do not know until someone has put his heel upon us. Our character is determined even more by the lack of certain experiences than by what we have experienced” [VMS: 36]. In a letter to Nietzsche dated 13 November 1878, Marie Baumgartner wrote: “I would gladly have added to your very striking maxim: ‘a woman or mother would say, until someone puts his heel upon her darling or her child.’ For a woman will not silently allow something to happen to them that in most cases she patiently accepts for herself.” Nietzsche was so affected by Baumgartner’s rather delicately worded suggestion that he modulated the text to reflect her proposal. If Nietzsche regarded women as inferior (and he never did), why would he take seriously something that a female reader wrote about his manuscript—so seriously that he modified his manuscript to incorporate her words? The fact that Nietzsche reflected Marie Baumgartner’s suggestion in the revision of his manuscript is evidence enough that he respected the intelligence of this particular woman—the grain of his own writing confirms that he respected the intelligence of women in general and even considered women in general to be more intelligent than men in general.
Nietzsche Was Not an Atheist, if by “Atheist” One Means “Someone Who Does Not Believe in God.”
Nietzsche tells us, in Paragraph Nine of the first volume, “Even if a metaphysical world did exist, it would be nothing other than an otherness [Anderssein] that would be unavailable and incomprehensible to us; it would be a thing with [purely] negative characteristics.”
My question (which has been inspired by Nietzsche) is the following: Why do we even care about the beyond? Should questions such as “Is there life after death?” not be greeted with apathy? Why are we engaged with such questions to begin with? Do not such questions merit indifference rather than seriousness?
Questions such as “Does God exist?” and “Is there life after death?” cannot be answered scientifically or logically. We do not require their answers in order to live. All of us live out our lives without knowing the answers to such questions. Not merely that: It is entirely possible to live out our lives without ever ASKING or PURSUING such questions—and would we not be better off for not having done so?
Let me put it another way: Do the questions “Why does the world exist?” and “Why is there being rather than nothing?” not presuppose a reason for existing and a reason for being? I am looking at you, Heidegger.
The Nietzsche of 1878 is not an atheist, if by “atheist” one means “someone who does not believe in God.” Those who contest the existence of a deity or deities are practicing a form of skiamachy. Nietzsche, on the other hand, is someone who considers questions about the existence of God, or of any extra-worldly transcendence, to be superfluous.
Moreover, the Nietzsche of Human, all-too-human is not merely not an atheist. He is also not a philosopher, if by “philosopher,” we mean someone who speculates about imaginary worlds / is an imaginary world-builder. Nietzsche will not become a philosopher, speculative or otherwise, until the very end of his period of lucidity, with the doctrines of the Eternal Recurrence of the Always-same and the Will to Power.
Nietzsche Contradicts Himself. Often. But This Is Not a Flaw in His Thinking.
Nietzsche contradicts himself—often—but this is not a flaw in this thinking. He tells us to stop using the word “optimism” [MAM: 28] and then uses the word himself, without any perceptible irony, in other sections of the book. After scolding us for believing in heroes, he warmly sponsors the “refined heroism” (verfeinerten Heroismus) of the free spirit who works in a small office and passes quietly into and out of life [MAM: 291]. In Paragraph 148 of the first volume, Nietzsche claims that the poet alleviates (erleichtert) life—this seems to contradict his claim, five paragraphs later, that “art aggravates the heart of the poet” (Die Kunst macht dem Denker das Herz schwer), that listening to Beethoven’s ninth symphony infuses the listener with the heavy feeling of immortality, with religious and metaphysical conceptions. If Nietzsche contradicts himself, and he does, this is because free-spiritedness is multitudinous, multi-perspectival, self-contradictory thinking.
Aphorisms Inspired by Nietzsche
On Religion and Politics
What is religious is political, and what is political is religious.
Morality depends on opportunity.
A word means something different to you than it does to me, which means that communication is impossible: Nothing is communicable save the power to communicate the impossibility of communication. (Nietzsche suggests that the worst alienation is when two people fail to understand each other’s irony.) Consciousness of this fact would liberate us from the bitterness and intensity of every sensation.
The mind is geared not toward what has been interpreted, but toward that which has not been interpreted and might not even be interpretable. Nietzsche: “We take something that is unexplained and obscure to be more important than something that has been explained and made clear” [MAM: 532].
On the Voice
We often disagree with someone because of the sound of his or her voice. We often agree with someone because of the sound of his or her voice.
In a 1966 interview with Der Spiegel, Heidegger claimed: “Only a god can save us.” This statement must be revised: Not even a god could save us now.
On Censorial America
In contemporary America, you may be prosecuted and persecuted for what you think, insofar as what you think is available in language.
Dr. Joseph Suglia
Three Aperçus: On DEADPOOL (2016), David Foster Wallace, and Beauty
by Joseph Suglia
Deadpool (2016) is capitalism with a smirking face.
David Foster Wallace was not even a bad writer.
Beauty is the one sin that the Average American of today cannot forgive.
An Analysis of A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM (Shakespeare)
by Joseph Suglia
I normally avoid discussing the plots of works of literature. I prefer to dwell upon the words as they are written on the page, to interrogate and interpret the language of the text. If I have hesitated to talk and write about plot, it is because conversations about plot generally ignore the language in which the text is written. The plot seems to exist somewhere outside of the language of the text. After all, a plot could have been invented before the actual text was composed, and when literary critics discuss plot, they must be abstract. It is rare to cite the text when describing a plot, for the obvious reason that plot is structure, not literary language.
Since the world is essentially plotless, why should a literary work have a plot at all? From the late nineteenth century onward, much of Western literature has discarded the mandate of the plot (Lautreamont, Flaubert, Nerval, and Proust were vanguards in this respect). Even earlier, to refer to a single example: Shakespeare’s The Tempest does not have much of a plot. This is not to suggest that plots vanished since the late nineteenth century; millions of books have been written and published since that time that do, in fact, have plots. They are summoned into existence by writers and readers who come to books to experience the imposition of order upon a world that is bewilderingly and overwhelmingly chaotic. There is nothing wrong with the desire to experience a closed, self-contained representation. But closed, self-contained representations belong to the province of art before the late nineteenth century and to the province of entertainment. Modern art poses questions that it does not itself answer (this is the job of the interpreter); works of modern art have open-ended structures.
Despite my reservations about plot, I would like to adumbrate the design of A Midsummer Night’s Dream (the first edition of which was published in 1600). By doing so, I think that we can learn something about the configuration of this massively complex play and, perhaps, about how plot in general works and perhaps even why so many people have the desire for a plot. I will fix my gaze upon the structure of the play. Again, this will have the necessary but unfortunate consequence that I will have to disregard much of the play’s filigreed, aureate verse.
The initiating conflict takes place in the first scene of the play: Egeus sentences his daughter to death or a loveless marriage. He forbids his daughter Hermia from marrying Lysander, the man she loves. She must choose between death and marriage to Demetrius, a man who she definitely does not love. The Athenian duke Theseus alleviates Hermia’s dilemma somewhat by allowing her to choose between a marriage to Demetrius and a life of celibacy, but still reinforces the father’s judgment with all the power of Athenian law. It is the sentencing of the father, and the legitimation of the sentence by the law, that drives both lovers, Hermia and Lysander, into the moon-bathed forest. The law impels the lovers into the forest, and the law will bring them out of the forest. Theseus revokes his judgment when Demetrius has a change of heart, but let us not ignore the fact that the play begins with the law and ends with the law. The man who sets into motion the inaugural conflict of the play, Theseus, will also resolve all the conflicts at the close of the play. He promulgates that Hermia must make her decision by the day of Theseus and Hippolyta’s wedding, and, indeed, all the conflicts will be reconciled in a triple marriage: the marriage of Lysander and Hermia, the marriage of Demetrius and Helena, and the marriage of Theseus and Hippolyta.
The conflict between Father and Daughter will be enlarged and mapped onto a second conflict between Oberon and Titiana, the Fairy King and the Fairy Queen. Just as Theseus represents the Law of Athens, Oberon will represent the Law of the Fairy World. Oberon’s most serious task is to suppress the insurrection of his fairy queen.
There is a further conflict between the world of the fairies and the world of the human beings. Puck (also known as “Robin Goodfellow”) is the Interferer. He is the agent of the supernatural that will intervene in the affairs of the morals (as will his lord Oberon). The intrusion of the supernatural into human affairs will be one of the motors that pushes the plot forward; this conflict, in turn, will be applied to conflicts between Lysander and Hermia and Demetrius and Helena, which tangle the plot further. The eavesdropping Oberon intervenes in the relationship between Helena and Demetrius. Oberon delegates to his jester the responsibility of intoxicating a man wearing Athenian garb with an aphrodisiac in the shape of a purple flower. The romance between Lysander and Hermia is interrupted and complicated by a mistake: Puck drugs Lysander instead of Demetrius with the juice of the purple love-narcotic.
We, then, have three pairs of lovers who are in conflictual relations with one another: Oberon and Titiana, Helena and Demetrius, and Lysander and Hermia. Theseus and Hippolyta are now in a harmonious relationship, but were once at variance with each other.
As I wrote above, the judgment of the father leads to the elopement of Hermia and Lysander. When both lovers rush into the moon-bathed forest, they turn their backs on the Law of the Father; they enter a metamorphic, transformational space (compare with the Forest of Arden in As You Like It): Within the wood, the craftsman Bottom will be translated into an assheaded man. Within the wood, Lysander will cease to love Hermia.
The forest is also a place of erogenous desire; the erotomania with which the characters are seized is mostly synthetic. Only Hermia’s desire for Lysander and Helena’s desire for Demetrius are natural, but, it should be remembered, their desire predates the exodus from the Father and entry into the forest. While in the forest, almost everyone else’s desire is artificially induced: Demetrius and Lysander only fall in lust with Helena because their eyes have been infected with flower juice. Titiana lusts after Ass Head because she has likewise been intoxicated. Under the influence of the flower, Helena and Ass Head become objects of lust.
The perversity does not end there: First, Titiana is obsessed with a child and then she is obsessed with Ass Head. After having her eyelids squirted with flower juice, Titiana’s unholy obsession with Ass Head replaces her obsession with the stolen Indian boy. Both of these obsessions are perverse: Titiana’s strange, quasi-maternal obsession with the stolen Indian child causes a scission between her and Oberon and his bride, and Titiana’s obsession with Ass Head is both drug-induced and interspecies.
Titiana’s obsession with the stolen Indian boy parallels Helena’s obsession with Demetrius. Shakespeare’s play suggests that all the love in the forest is unnatural love (with the exception of Hermia’s constant love for Lysander). Again, Lysander’s obsession with Helena, as well as Demetrius’s obsession with Helena, are both brought on by the Ketamine-like purple flower love-toxin.
The forest is a place of disunification. Within the wood, the human characters are separated from the agents of the supernatural: While in the forest, the fairies are hidden from the craftsmen and from the lovers. The fairies are concealed from the lovers, but the lovers are not concealed from the fairies. Furthermore, the craftsmen are not aware of the existence of the fairies or the existence of the lovers in the forest. This concealment allows the fairies — in particular, Puck — to complicate the plot further by drugging Lysander and, later, Demetrius. (Again, Puck confuses Lysander for Demetrius, and this mistake creates pandemonium in the forest: Hermia is abandoned, and now Helena becomes the object of lust of the two male lovers.) And yet the audience will find this amusing, since we know that their lust is not genuine. This is what I would call “comedic irony” — the counterpart of dramatic irony. Dramatic irony surfaces when the audience knows an uncomfortable truth that a character on the stage or screen does not know: Romeo thinks that Julia is dead, but the spectators know better. Comedic irony is when the audience does know an amusing truth that a character on the stage or screen does not know: that Lysander and Demetrius only “love” Helena because they have been infected by the juice of the purple flower, Love-in-idleness. Laughter comes about through the contradiction with human reason, as Kant wrote in the Third Critique: “Es muss in allem, was ein lebhaftes, erschütterndes Lachen erregen soll, etwas Widersinniges sein (woran also der Verstand an sich kein Wohlgefallen finden kann).”
The characters, then, are balkanized into three mutually exclusive communities: the lovers, the fairies, and the craftsmen. The exception to this is Bottom, who, when transformed into Ass Head, belongs both to the human and the fairy communities.
The forest is also the place of another form of sexuality that would have been considered perverse in the Age of Elizabeth. The play is adorned with two female characters — one earthly, one ethereal — who are enormously aggressive: Titiana and Helena.
Both Helena and Titiana hunt the men they desire. Much like her namesake in All’s Well That Ends Well, Helena is a woman who has unreciprocated love for a man and who refuses to take “Yes” or “No” for an answer. Helena herself acknowledges that this is an inversion in gender roles. Helena to Demetrius:
“Your wrongs do set a scandal on my sex. / We cannot fight for love, as men may do; / We should be woo’d, and were not made to woo” [II:ii].
Titiana is even more sexually aggressive than Helena. She imprisons Ass Head in the forest:
“Out of this wood do not desire to go: / Thou shalt remain here, whether thou wilt or no” [III:i].
I would like to emphasize how remarkable this is: A female character is restraining a male character against his consent. This doubtless would have provoked laughter in the Elizabethan audiences for which it was performed because it would be considered absurd and unnatural. Consider, further, that the entire plot is set in motion by Helena’s furious jealousy and talionic rage. I don’t think that this is a matter of comedy, however. Without Helena being thrown into a rage, Demetrius would never have pursued Hermia into the forest, nor would Helena’s father and the Duke of Athens and his minions chased them. Were Helena not in the forest, she would not have been eavesdropped upon by Oberon, and Oberon would not have delegated Puck to drug the killjoy Demetrius with the flower-shaped aphrodisiac. When Puck mistakes Lysander for Demetrius, this creates chaos in the forest.
All of this was propelled by Helena’s Borderline Personality Disorder.
The play’s raison d’etre is to amuse the spectatorship with a spectacle of deformations and denaturations and then reassure that same spectatorship that the Great Chain of Being is still intact or has been restored. The crises of the play are, in sum, as follows: The Fairy Queen, Lysander, and Demetrius are intoxicated with love-sap. Within the forest, the characters belong to mutually exclusive societies. The play-within-the-play is interrupted. Titiana and Helena go against their traditional feminine roles and pursue male characters. The Fairy Queen and the Fairy King hate each other. There is animalization of the human (the becoming-ass of Bottom). Characters are mistaken for one another (Lysander is confused with Demetrius). The four lovers are single, as are the Duke and the Duchess-to-be.
In the final act, the power of the floral aphrodisiac has (in most cases) dissolved, the character-tribes that were once separated from one another are now integrated and interleaved (the craftsmen, the duke and duchess, the fairies, the lovers), the harlequinade is performed, Titiana and Helena are no longer playing the role of the huntress, the Fairy Queen and the Fairy King are no longer at variance with each other, Bottom has returned to his human shape, everyone knows who everyone else is, and six of the principal characters are getting married. I would like to highlight what the culmination of the plot means:
Love does not triumph over marriage in the play; marriage triumphs over love. At the beginning of the play, to state it again, Theseus mandates marriage between Hermia and Demetrius; the only thing that changes is that now, there is a mandatory marriage between Hermia and Lysander. The play begins with the compulsion of marriage, and it ends with three compulsory marriages. It is not the case that Hermia frees herself from a marriage that is decreed by the Athenian state; she subjects herself to a different marriage that is decreed by the Athenian state.
Marriage is the Imprint of the Father and the Imprint of the Law. As Theseus says to Hermia:
“Be advis’d, fair maid. / To you your father should be as a god: / One that compos’d your beauties, yea, and one / To whom you are but as a form in wax / By him imprinted, and within his power / To leave the figure, or disfigure it” [I:i].
Let us not forget that marriage is the effect of the Law of the Father and the Law of the State. As he explains himself to the Duke of Athens, Lysander’s speech is broken off by what rhetoricians call aposiopesis, and Egeus summons the law:
“Enough, enough, my lord; you have enough! / I beg the law, the law upon his head!” [IV:i].
Another ambiguity in the plot that has never been sufficiently clarified: Does Demetrius genuinely desire Helena at the close of the play, and has the spell of the flower worn off? His desire for her was a fabricated desire, brought about by the magical flower. Is his desire for Helena now authentic? On what basis could we say that it is? In Shakespearean comedy, as I have written many times before, all of the principals shall be married, whether they want to be or not. Demetrius’s marriage to Helena might very well be a mandatory marriage, a marriage that is contrary to love, impelled by the unreciprocated love of a woman, the dictates of the Athenian state, and the constraints of the plot. This same pattern will become integral to All’s Well That Ends Well: Even the name of the pursuing female character (Helena) will be the same. Demetrius:
“I wot not by what power—/ But by some power it is—my love to Hermia, / Melted as the snow, seems to me now / As the remembrance of an idle gaud / Which in my childhood I did dote upon; / And all the faith, the virtue of my heart, / The object and the pleasure of mine eye, / Is only Helena” [IV:i].
He knows not by what power he has fallen out of love with Hermia and fallen into love with Helena. Notice that Demetrius separates the source of his new love for Helena from his own mind and his own body. The power that compels him to desire Helena, then, is something exterior to his self. Could the power of which he speaks come from the lingering effects of the flower-drug?
There are two instances of prodiorthosis in the play, or what are called today “TRIGGER WARNINGS.” Prodiorthosis = a warning to the audience that something offensive or shocking is about to be said or displayed. The second is a TRIGGER WARNING after the fact (if such a thing be possible):
Quince: “If we offend, it is with our good will. / That you should think, we come not to be offend, / But with good will” [V:i].
Puck: “If we shadows have offended, / Think but this, and all is mended, / That you have but slumber’d here / While these visions did appear” [V:i].
The “shadows” are the characters themselves, since the work of art is itself a dream, and Puck reminds us that the adventure in the oneiric forest is a dream within the dream. As I have written elsewhere, Shakespearean comedy is conjugal propaganda, and the contours of the plot are shaped by a wedding. A Midsummer Night’s Dream itself was most likely written on the occasion of a wedding and first staged at a wedding. This is worth remarking upon because conjugality is the transcendent value of the play. The sexual tension that is stimulated and aggravated throughout the play ends in the moderation of marriage, the institutionalization of sexuality. The perversity and the savagery of the huntresses in the play (Titiana, Helena) is tamed by marriage. As the second prodiorthosis reminds us, the entire plot might have been a dream, an erogenous dream that is cancelled out by a mass-wedding. The wildness of an erotic dream fizzles out into the crushing boredom of marriage.
From all of the above I draw the principle: Plot is a literary artifice that creates the illusion that the world is organized. But there is no prestabilized harmony that holds together the world.
Dr. Joseph Suglia
MY FAVORITE BOOKS, MY FAVORITE FILMS, MY FAVORITE MUSIC: Joseph Suglia
My favorite music is Psychedelic Rock and Progressive Rock (1969-1979), especially from Germany, from England, from the Bahamas, and from the countries of Africa.
I have never seen a film that satisfied me.
My favorite authors include Friedrich Wilhelm Nietzsche, D.H. Lawrence, Joseph Conrad, J.G. Ballard, Jacques Lacan, Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Karl Marx, Edmund Husserl, and William Shakespeare.
Corregidora / Corrigenda
by Joseph Suglia
A typical response to genocide is the injunction to remember. All of us have heard the words “Never forget!” in reference to the Shoah. Most are familiar with Kristallnacht, with the Names Project, also known as “the AIDS Quilt.” The March for Humanity memorializes the mass-murder of Armenians by Ottoman Turks. Every year, at this time in April, the Rwandan government urges its citizens to kwibuka—the Rwandan word for “to remember.” To kwibuka, to remember the countless Tutsis who were slaughtered in the massacre of 1994.
But how should one respond when genocide is misremembered? Is the misremembrance of genocide superior to the forgetting of genocide?
Which is worse, distortion or oblivion?
Is it worse to minimize, for example, the number of Armenians who were killed at the beginning of the twentieth century, or to forget that the genocide of Armenians ever occurred?
The most dominant medium of the twentieth century was the cinema, and the cinema still has the power to shape, and to misshape, collective memory.
Over the past seven years, a talentless hack filmmaker named Quentin Tarantino has manufactured films that I would not hesitate to describe as “genocide pornography.” That is to say, these are films that would turn genocide into an object of consumption, an object of enjoyment. These are also films that disfigure historical consciousness.
Thanks to Quentin Tarantino, the succeeding generation might believe that the Jews defeated the Nazis. Thanks to Quentin Tarantino, they might believe that Hitler was assassinated. They might believe that, in general, African slaves rose up and overcame their enslavers. They might believe that every African slave in antebellum America was a free agent. Not an insurrectionist like Nat Turner, but an action figure like Django.
But what if misremembrance were not a disfiguration or a distortion of memory? What if misremembrance plays a constitutive and formative role in memory itself?
Freudian psychoanalysis has something to say about the interpenetration of remembrance and misremembrance.
At the earliest stage of his career, between the years 1895 and 1897, Freud formulated what is called “seduction theory.” Seduction theory is based on the idea that sexual trauma is pathogenic—that is, that sexual abuse produces neuroses.
Freud rejected seduction theory in 1897, but this does not mean that he silenced the voices of abused children. From the beginning of his career until its end, Freud never ceased to emphasize that sexual trauma has pathological effects.
Why did Freud reject seduction theory? Because it was too linear, too simple, because it did not take into consideration the supremacy of the unconscious.
The memory of sexual trauma, Freud recognized, might be repressed, sublimated, externalized, transferred, reintrojected, reimagined, or fictionalized.
This does not mean that when children claim that they have been sexually abused, they are lying. It means, rather, that experiences of abuse pass through the imagination and the imagination passes through the unconscious. Seduction theory did not take the imagination—die Phantasie—into account and therefore had to be abandoned.
The unconscious, as Freud wrote to Wilhelm Fleiss, does not distinguish between fact and fantasy.
It is difficult for a victim of abuse to acknowledge his or her trauma directly, and Freud knew this. Sexual trauma, after it occurs, does not manifest itself directly or immediately, but epiphenomenally—that is to say, symptomatically. It shows itself in disguise. It dramatizes itself. It retraumatizes. It might be phantasmatically reconstituted.
From the Freudian standpoint, remembrance and misremembrance are not mutually exclusive.
There is a third form of misremembrance that I would like to pause over. It is the kind of anamnesis or déjà vu when an individual recollects not her own individual history, but the history of past generations, the history of her ancestors. Cultural memory, seen from this perspective, would be a form of misremembrance.
Such misremembrance could only be figured in art.
The literature of Gayl Jones reminds us that the remembrance of personal trauma always contains a cultural dimension, that all memory is misremembrance.
The past that you have experienced is not the past that you remember.
When I first heard the title of Jones’s first novel — Corregidora (published in 1975) — I thought it was “corrigenda.”
Corrigenda: a list of errors in a published manuscript.
* * * * *
At the novel’s opening, lounge singer Ursa Corregidora is shoved down a staircase by her husband, Mutt — a catastrophic blow that results in her infertility. After she renounces her husband, Ursa enters into a relationship with Tadpole, the owner of the Happy Café, the bar at which she performs. Like all of her significant relationships with men, this second relationship proves disastrous and is doomed to failure.
Every man in the novel, without exception, sees Ursa as a “hole” — that is, as a beguiling and visually appealing receptacle to be penetrated. The narrative suggests this on the figural level. A talented novelist, Jones weaves images of orifices throughout her text — tunnels that swallow and tighten around trains, lamellae such as nostrils, mouths, wounds, etc. Although one of Ursa’s “holes” is barren, another “hole” is bountifully “prosperous” — her mouth, from which the “blues” issue. A movement of sonic exteriorization corresponds to a counter-movement of physiological interiorization.
It is easy to be trapped by these more immediate, socio-sexual dimensions of the narrative. Corregidora might seem, prima facie, to be nothing more than another novel about a woman imprisoned in abusive and sadistic relationships with appropriative men. But the meanings of Corregidora are far more profound than this. A “transcendental” framework envelops the immediate narrative and casts it in relief, thereby enhancing its significance. We learn that Ursa is the great-granddaughter of Portuguese slave-trader and procurer Corregidora, who sired both Ursa’s mother and grandmother. Throughout the course of the novel, the men in Ursa’s life take on a resemblance to Corregidora — and this resemblance sheds light on both the sexual basis of racism and the tendency of some oppressed cultures to take on the traits of imperialist hegemonies. According to the logic of the novel, the children of slaves resemble either slaves or slave drivers. Even within communities born of slavery, the novel suggests, there persist relationships of enslavement. “How many generations had to bow to his genital fantasies?” Ursa asks at one point, referring to Corregidora the Enslaver. As long as hierarchical relationships form between men and women in the African-American community, Jones’s novel suggests, there will never be an end to this period of acquiescence; Corregidora will continue to achieve posthumous victories.
As long as hierarchical relationships form between men and women in the African-American community, the novel suggests, the enslavers will continue to achieve posthumous victorious.
As long as hierarchical relationships form between men and women in the African-American community, the novel suggests, the segregationists and the white supremacists will continue to achieve posthumous victories.
To return to the opening statement of this essay: A typical response to genocide is the injunction to remember. Although her infertility robs Ursa of the ability to “make generations” — something that, she is taught, is the essence of being-woman — she can still “leave evidence,” can still attest to the historical memory of slavery. All documents that detailed Corregidora’s treatment of his slaves were seemingly destroyed, as if the abolition of slavery abolished memory itself. According to the injunction of the Corregidora women (Ursa’s ancestors), one must testify, one must re-member, one must “leave evidence.” And yet memory is precisely Ursa’s problem. Memory cripples her. Throughout the novel, Ursa struggles to overcome the trauma of her personal past. And this past — in particular, the survival in memory of her relationship with Mutt — belongs to the larger, communal past that is her filial legacy. Her consciousness is rigidified, frozen in the immemorial past of the Corregidora women. This “communal” past is doomed to repeat itself infinitely, thus suspending the presence of the present — and, in particular, Ursa’s individual experience of the present. Her individual experience of the present is indissociably married to her personal past, and her most intimate past is, at the same time, also the past of her community. The words that Ursa uses to describe her mother could also apply to Ursa herself: “It was as if their memory, the memory of all the Corregidora women, was her memory too, as strong within her as her own private memory, or almost as strong.”
At the shocking and unforgettable close of the novel, the past and present coincide almost absolutely. When, after twenty-two years of estrangement, Ursa is reunited with her first husband, the historical memory of slavery is superimposed and mapped onto their relationship. Both Ursa and Mutt become allegorical figures, each representing slave and slaveholder, respectively. The present-past and the past-present reflect each other in an infinite mirror-play until they both become almost indistinguishable from each other.
At the juncture of both temporalities is an inversion of power relations that comes by way of a sex act. Ursa performs fellatio on her first husband. Oral sex replaces oral transmission. Here we have the perpetuation of a traumatic past, and yet it is a repetition with a difference. Fellatio is disempowering for the man upon whom it is performed; dangerously close to emasculation, it is experienced as “a moment of broken skin but not sexlessness, a moment just before sexlessness, a moment that stops just before sexlessness.” For the woman, by contrast, it might be an act vacant of all sensuality, one that is abstracted of all emotional cargo. Fellatio might infuse the performer with a feeling of power’s intensification; its objective might not be the enhancement of erotic pleasure, but of the pleasure that comes with the enhancement of one’s feeling of power.
By playing the role of the guardian of memory, Ursa dramatizes the intersection of her individual past with a communal past. The paralysis of historical consciousness sets in: “My veins are centuries meeting.”
End of quotation, and the end of the essay.
Dr. Joseph Suglia
A review of MIN KAMP: Volume Two (Karl Ove Knausgaard)
by Dr. Joseph Suglia
“The artist is the creator of beautiful things. To reveal art and conceal the artist is art’s only aim.”
–Oscar Wilde, Preface, THE PICTURE OF DORIAN GRAY
“Woo. I don’t know how to sum it up / ’cause words ain’t good enough, ow.”
–One Direction, “Better Than Words”
If could accomplish one thing in my life, it would be to prevent people from comparing the Scandinavian hack Karl Ove Knausgaard with Marcel Proust. Knausgaard does not have a fingernail of Proust’s genius. Comparing Knausgaard to Proust is like comparing John Green to Proust. Those who have actually read A LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU know that Proust’s great novel is not the direct presentation of its author, a self-disclosure without literary artifice. Those who compare Knausgaard to Proust have never read Proust and have no knowledge of Proust beyond the keyword “madeleine.”
Knausgaard calls his logorrheic autobiography, MIN KAMP, a “novel,” but in what sense is it a novel? It is completely devoid of novelistic properties. There is not a single metaphor in the text, as far as I can tell, and the extended metaphor (the pataphor?) is one of Proust’s most salient literary characteristics.
The first volume dealt with Knausgaard’s unimportant childhood; Volume Two concerns the middle of the author’s life, his present. He is now in his forties and has a wife and three children. He spends his time, and wastes our own, recounting trivialities, stupidities, and banalities. All of the pomposities are trivialities. All of the profundities are stupidities. All of the epiphanies are banalities.
For most of this review, I will refer to Karl Ove Knausgaard as “Jesus,” since he resembles a cigarette-smoking Jesus on the cover of the English translation of the second volume.
We learn that Jesus dislikes holidays. We learn that raising children is difficult. Jesus takes his children to a McDonald’s and then to the Liseberg Amusement Park. In the evening, Jesus, his wife, and his daughter attend a party. Jesus thanks the hostess, Stella, for inviting them to her party. His daughter forgets her shoes. Jesus gets the shoes. He sees an old woman staring through the window of a Subway.
Jesus smokes a cigarette on the east-facing balcony of his home and is fascinated by the “orangey red”  of the brick houses below: “The orangey red of the bricks!” He drinks a Coke Light: “The cap was off and the Coke was flat, so the taste of the somewhat bitter sweetener, which was generally lost in the effervescence of the carbonic acid, was all too evident” . He reads better books than the one that we are reading (THE BROTHERS KARAMAZOV and DEMONS by Dostoevsky) and tells us that he never thinks while he reads. For some reason, this does not surprise me.
Jesus attends a Rhythm Time class (I have no idea what this is) and meets a woman for whom he has an erection.
Jesus’s daughter points her finger at a dog. “Yes, look, a dog,” Jesus says .
Jesus assembles a diaper-changing table that he bought at IKEA. The noise irritates his Russian neighbor. He cleans his apartment, goes shopping, irons a big white tablecloth, polishes silverware and candlesticks, folds napkins, and places bowls of fruit on the dining-room table.
In the café of an art gallery, Jesus orders lamb meatballs and chicken salad. He informs us that he is unqualified to judge the work of Andy Warhol. He cuts up the meatballs and places the portions in front of his daughter. She tries to brush them away with a sweep of her arm.
Almost ninety pages later, Jesus is in a restaurant eating a dark heap of meatballs beside bright green mushy peas and red lingonberry sauce, all of which are drowning in a swamp of thick cream sauce. “The potatoes,” Jesus notifies us, “were served in a separate dish” .
(Parenthetical remark: “[A] swamp of thick cream sauce” is my phrasing, not Knausgaard’s. Again, Knausgaard avoids metaphorics.)
Upstairs in the kitchen of his apartment, Jesus makes chicken salad, slices some bread, and sets the dinner table while his daughter bangs small wooden balls with a mallet. And so forth and so on for 592 pages of squalid prose.
Never before has a writer written so much and said so little. The music of ABBA is richer in meaning.
Interspersed throughout the text are muddleheaded reflections on What It Means To Be Human. We learn (quelle surprise!) that Knausgaard is a logophobe, “one who fears language”:
“Misology, the distrust of words, as was the case with Pyrrho, pyrrhomania; was that a way to go for a writer? Everything that can be said with words can be contradicted with words, so what’s the point of dissertations, novels, literature? Or put another way: whatever we say is true we can also always say is untrue. It is a zero point and the place from which the zero value begins to spread [here, Knausgaard seems to be channeling Ronald Barthes]. However, it is not a dead point, not for literature either, for literature is not just words, literature is what words evoke in the reader. It is this transcendence that validates literature, not the formal transcendence in itself, as many believe. Paul Celan’s mysterious, cipher-like language has nothing to do with inaccessibility or closedness, quite the contrary, it is about opening up what language normally does not have access to but that we still, somewhere deep inside us, know or recognize, or if we don’t, allows us to discover. Paul Celan’s words cannot be contradicted with words. What they possess cannot be transformed either, the word only exists there, and in each and every single person who absorbs it.
“The fact that paintings and, to some extent, photographs were so important for me had something to do with this. They contained no words, no concepts, and when I looked at them what I experienced, what made them so important, was also nonconceptual. There was something stupid in this, an area that was completely devoid of intelligence, which I had difficulty acknowledging or accepting, yet which perhaps was the most important single element of what I wanted to do” [129-130].
The only value of literature, then, according to Knausgaard, resides not in words, but in the transcendence of words. Literature is not composed of letters, for Knausgaard; literature is the feelings and the impressions summoned forth within the reader. After all, any idiot can have **feelings**. Very few people can write well.
It is clear that Knausgaard, then, does not think very much of literature. He is much more interested in LIFE. Everyone alive has life. Yes, palpitant life — throbbing, living life. Life is the most general of generalities, but talent is much rarer.
This might be the reason that he dislikes Rimbaud’s verse, but is interested in Rimbaud’s life.
“Fictional writing has no value”  for Knausgaard. After all, fiction is distant from life, isn’t it? This Thought is at least as old as Plato. Knausgaard is unaware that fiction is, paradoxically, more honest than autobiographical writing. Autobiographical writing is fiction that cannot speak its own name, fiction that pretends to be something more “real” than fiction.
(Parenthetically: Despite what Knausgaard tells you, Pyrrho did not practice misology. He affirmed the uncertainty of things. Following Pyrrho: One can never say, “It happened” with certainty; one can only say, with certainty, that “it might have happened.”)
Hater of words, enemy of literature: such is Knausgaard. He despises language, presumably because he does not know how to write. What is one to say of a writer who hates writing so much? One thing ought to be said about him: He is alarmingly typical.
Knausgaard is at home in a culture of transparency, in a culture in which almost everyone seems to lack embarrassability. Almost no one seems embarrassed anymore. People go out of their way to reveal everything about themselves on social-networking sites. Average people reveal every detail of their lives to strangers. The Fourth Amendment to the United States Constitution is violated, and almost no one seems to care. We live in a culture in which our privacy is infringed upon countless times every day, and where is the outrage? Those who are private — or who believe in the right to privacy — are regarded with malicious suspicion. Seen from this cultural perspective, the success of MIN KAMP should come as no surprise. An autobiography in which the writer reveals everything about himself will be celebrated by a culture in which nearly everyone reveals everything to everyone.
Art is not autobiography. As Oscar Wilde declared in the preface to his only novel, the purpose of art is to conceal the artist. Literature is not auto-bio-graphy, the presentation of the self that lives, the “writing of the living self.” It is, rather, auto-thanato-graphy, the writing of the self that dies in order for art to be born.
Dr. Joseph Suglia