Protected: Three Aperçus: THE NEON DEMON (2016) and Envy

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Advertisements

A Critique of David Foster Wallace: Part Two: A Supposedly Fun Thing That I Will Never Do Again / “E Unibus Pluram: Television and U.S. Fiction” / “Getting Away from Already Being Pretty Much Away from It All” / “David Lynch Keeps His Head”

An Analysis of A SUPPOSEDLY FUN THING THAT I WILL NEVER DO AGAIN (David Foster Wallace) by Joseph Suglia

I have written it before, and I will write it again: Writing fictionally was not one of David Foster Wallace’s gifts.  His métier was, perhaps, mathematics.  David Foster Wallace was a talented theorist of mathematics, it is possible (I am unqualified to judge one’s talents in the field of mathematics), but an absolutely dreadful writer of ponderous fictions (I am qualified to judge one’s talents in the field of literature).

Wallace’s essay aggregate A Supposedly Fun Thing that I Will Never Do Again (1997) is worth reading, if one is an undiscriminating reader, but it also contains a number of vexing difficulties that should be addressed.  I will focus here upon the two essays to which I was most attracted: “E Unibus Pluram: Television and U.S. Fiction” and “David Lynch Keeps His Head,” a conspectus on the director’s cinema from Eraserhead (1977) until Lost Highway (1997).  Wallace seems unaware of Lynch’s work before 1977.

In “E Unibus Pluram,” Wallace warmly defends the Glass Teat in the way that only an American can.  He sees very little wrong with television, other than the fact that it can become, in his words, a “malignant addiction,” which does not imply, as Wallace takes pains to remind us, that it is “evil” or “hypnotizing” (38).  Perish the thought!

Wallace exhorts American writers to watch television.  Not merely should those who write WATCH television, Wallace contends; they should ABSORB television.  Here is Wallace’s inaugural argument (I will attempt to imitate his prose):

1.) Writers of fiction are creepy oglers.
2.) Television allows creepy, ogling fiction writers to spy on Americans and draw material from what they see.
3.) Americans who appear on television know that they are being seen, so this is scopophilia, but not voyeurism in the classical sense. [Apparently, one is spying on average Americans when one watches actors and actresses on American television.]
4.) For this reason, writers can spy without feeling uncomfortable and without feeling that what they’re doing is morally problematic.

Wallace: “If we want to know what American normality is – i.e. what Americans want to regard as normal – we can trust television… [W]riters can have faith in television” (22).

“Trust what is familiar!” in other words.  “Embrace what is in front of you!” to paraphrase.  Most contemporary American writers grew up in the lambent glow of the cathode-ray tube, and in their sentences the reader can hear the jangle and buzz of television.  David Foster Wallace was wrong.  No, writers should NOT trust television.  No, they should NOT have faith in the televisual eye, the eye that is seen but does not see.  The language of television has long since colonized the minds of contemporary American writers, which is likely why David Foster Wallace, Chuck Klosterman, and Jonathan Safran Foer cannot focus on a single point for more than a paragraph, why Thomas Pynchon’s clownish, jokey dialogue sounds as if it were culled from Gilligan’s Island, and why Don DeLillo’s portentous, pathos-glutted dialogue sounds as if it were siphoned from Dragnet.

There are scattershot arguments here, the most salient one being that postmodern fiction canalizes televisual waste.  That is my phrasing, not Wallace’s.  Wallace writes, simply and benevolently, that television and postmodern fiction “share roots” (65).  He appears to be suggesting that they both sprang up at exactly the same time.  They did not, of course.  One cannot accept Wallace’s argument without qualification.  To revise his thesis: Postmodern fiction–in particular, the writings of Leyner, DeLillo, Pynchon, Barth, Apple, Barthelme, and David Foster Wallace–is inconceivable outside of a relation to television.  But what would the ontogenesis of postmodern fiction matter, given that these fictions are anemic, execrably written, sickeningly smarmy, cloyingly self-conscious, and/or forgettable?

It did matter to Wallace, since he was a postmodernist fictionist.  Let me enlarge an earlier statement.  Wallace is suggesting (this is my interpretation of his words): “Embrace popular culture, or be embraced by popular culture!”  The first pose is that of a hipster; the second pose is that of the Deluded Consumer.  It would be otiose to claim that Wallace was not a hipster, when we are (mis)treated by so many hipsterisms, such as: “So then why do I get the in-joke? Because I, the viewer, outside the glass with the rest of the Audience, am IN on the in-joke” (32).  Or, in a paragraph in which he nods fraternally to the “campus hipsters” (76) who read him and read (past tense) Leyner: “We can resolve the problem [of being trapped in the televisual aura] by celebrating it.  Transcend feelings of mass-defined angst [sic] by genuflecting to them.  We can be reverently ironic” (Ibid.).  Again, he appears to be implying: “Embrace popular culture, or be embraced by popular culture!”  That is your false dilemma.  If you want others to think that you are special (every hipster’s secret desire), watch television with a REVERENT IRONY.  Wallace’s hipper-than-thou sanctimoniousness is smeared over every page.

Now let me turn to the Lynch essay, the strongest in the collection.  There are several insightful remarks here, particularly Wallace’s observation that Lynch’s cinema has a “clear relation” (197) to Abstract Expressionism and the cinema of German Expressionism.  There are some serious weaknesses and imprecisions, as well.

Wallace: “Except now for Richard Pryor, has there ever been even like ONE black person in a David Lynch movie? … I.e. why are Lynch’s movies all so white? … The likely answer is that Lynch’s movies are essentially apolitical” (189).

To write that there are no black people in Lynch’s gentrified neighborhood is to display one’s ignorance.  The truth is that at least one African-American appeared in the Lynchian universe before Lost Highway: Gregg Dandridge, who is very much an African-American, played Bobbie Ray Lemon in Wild at Heart (1990).  Did Wallace never see this film?  How could Wallace have forgotten the opening cataclysm, the cataclysmic opening of Wild at Heart?  Who could forget Sailor Ripley slamming Bobbie Ray Lemon’s head against a staircase railing and then against a floor until his head bursts, splattering like a splitting pomegranate?

To say that Lynch’s films are apolitical is to display one’s innocence.  No work of art is apolitical, because all art is political.  How could Wallace have missed Lynch’s heartlandish downhomeness?  How could he have failed to notice Lynch’s repulsed fascination with the muck and the slime, with the louche underworld that lies beneath the well-trimmed lawns that line Lynch’s suburban streets?  And how could he have failed to draw a political conclusion, a political inference, from this repulsed fascination, from this fascinated repulsion?

Let me commend these essays to the undiscriminating reader, as unconvincing as they are.  Everything collected here is nothing if not badly written, especially “Getting Away from Already Being Pretty Much Away from It All,” a hipsterish pamphlet about Midwestern state fairs that would not have existed were it not for David Byrne’s True Stories (1986), both the film and the book.  It is my hope that David Foster Wallace will someday be remembered as the talented mathematician he perhaps was and not as the brilliant fictioneer he certainly was not.

Joseph Suglia

 

 

Chuck Palahniuk Is a Bad Writer / SNUFF by Chuck Palahniuk / A Review of SNUFF by Chuck Palahniuk

On SNUFF (Chuck Palahniuk) by Joseph Suglia

If it sustained itself over countless eternities, a roomful of typing monkeys would eventually recreate every library in the world, reproducing every word in every volume.  This theorem, known as the “infinite-monkey hypothesis,” could also be applied to Snuff (2008) by chuckpalahniuk.  After vomiting eight completely worthless books, each a static repetition of the one before, chuckpalahniuk has finally generated something worthy of being read, much in the same way that an eternal scriptorium of monkeys would also generate at least some books that are worthy of being read.

While I am not an admirer of his previous fiction, Snuff does something that chuckpalahniuk’s earlier efforts failed to do: It addresses the conditions of its possibility and reception.  Here we have a hive of drones waiting to consume the body of their pornographic priestess.  They are very much like those who consume Snuff–an unintelligent, slovenly, shallow, hastily written, messily constructed McFiction sandwich larded with an impasto of moldy tartar sauce.

The words “dude” and “kid” are used more than any others, the font is so large that your grandmother could read it through her cataracts, and the “research,” such as it is, extends no further than Google.  Not merely is chuckpalahniuk’s language impoverished in relation to that of other published writers; he is not even able to write on the level of a sentient adult.  Indeed, the “author,” a forty-six-year-old man at the time he disgorged this vomitous book, writes as if he were any unremarkable twelve-year-old American boy.  Here are some representative examples of chuckpalahniuk’s prose:

“Those tests that Shelia had dudes take, the clinic reports most dudes had to bring, none of that’s foolproof” (128).

“The locker-room smell of some dude’s bare feet, we breathe that smell like [sic] those cheeses [sic] from France that smell like your sneakers in high school that you’d wear in gym class all year without washing them” (52).

“High school,” indeed.

It is depressing that chuckpalahniuk has yet to craft a style.  One might claim that his infantile, ungrammatical manner of expression IS a style, that he is only miming the illiterate stupidity of his characters.  If that is the case, why does every one of chuckpalahniuk’s characters sound exactly like the next, giving the form and body of his work the disturbing appearance of an unsynchronized Christmas carol sung by a chorus of stuttering lobotomy patients?  chuckpalahniuk’s syntax is irritating, tedious, inane, and torturous to read: SUBJECT + PRONOUN + VERB + OBJECT.

If read as a work of art, one will fail to do justice to this book.  Snuff is by no means art; it is a cultural production, and like all cultural productions, resonates with the time and place in which it was written.  Despite his intellectual and rhetorical shortcomings, chuckpalahniuk has succeeded in producing something that perfectly captures the cultural moment.

Joseph Suglia